відповідайте найкраще welcome або you're welcome. Можна sure, а якщо ви в більш-менш молодіжному суспільстві перебуваєте, то не гріх і ОК сказати. br/>
Ми з другом заблукали в Брукліні (Нью-Йорк-сіті), розшукуючи товариша, який на півроку раніше нас приїхав до США на роботу. І ось, змучені палючим сонцем ньюйоркщіни, ми називаємо товстунові, попивали джус біля хати свого доглянутого будинку, адреса придурочного товариша, а приятель наш, як потім виявилося, помилився і у власному номері вдома, і в індексі, і в назві вулиці ... Товстун вельми доброзичливо (що дивно для нас поки ще звиклих - йшов всього третій день перебування в Штатах - до їх звичаїв) пояснює, що такого будинку тут зовсім немає і ніколи не було і що ми, ймовірно, помилилися.
- Anyway thank you. - Спасибі, тим не менше, - дякуємо ми його. p> - You are welcome, - посміхається у відповідь товстун, і моя перша реакція: нас запрошують зайти. А так як я хочу пити і взагалі сховатися в тінь, то мало не погоджуюся. От би лажанулся! br/>
- Thank you a lot! - Величезне спасибі! - Дякує Мік Джона за дуже своєчасний і точний пас, який призвів до тачдаун.
- Sure. - Будь ласка, - киває у відповідь Джон. br/>
Що ж значить слово "подяка"? Дарувати благо, тобто добро. Це вдячність у відповідь на доброту людей, почуття, що народжується в душі. Як часто, роблячи добро, часом підсвідомо, ми розраховуємо отримати щось натомість. І ображаємося, не почувши навіть "дякую". Доктор Семюел Джонсон сказав: "Подяка - результат високого рівня морального розвитку челевека. Ви не знайдете її серед невихованих людей ". Психолог Дейл Карнегі говорить про те, що потрібно робити добро і не чекати "спасибі", щоб не відчувати розчарування. Потрібно вчити людей відповідати добром на добро і виховувати в них почуття подяки. br/>
Багатьом вивчають англійську мову важко зрозуміти і вживати американський сленг і специфічні розмовні вирази. Це навіть ставитися до тих, хто вже побіжно говорить по-англійськи. Сленг і розмовні вирази зустрічаються в американських газетах, фільмах, в передачах радіо і телебачення, в сучасній американській літературі, а також у щоденному спілкуванні американців.
Американські стандартні словники, як і англо-російські словники, не містять великої частини слів і виразів, які ми представимо тут, в цій рубриці. Кожне слово і вираз ми будемо ілюструвати типовим прикладом англійською та російською мовами.
Розмовні слова і вирази (colloquialisms) щоденних, побутових ситуаціях в усній і письмовій формі, але вони не вживаються у діловому листуванні та офіційної мови. На відміну від сленгу, розмовні вирази не сходять до жаргону. br/>
В
Подяка
Найбільш споживані нейтральні форми подяки:
Спасибо! Thank you. p> Спасибо, да. Yes, please. p> Спасибі, немає. No, thank you. p> Спасибі вам за ... Thank you for ... p> Спасибі тобі за подарунок. Thank you for the present. br/>
Обороти з коротким прикметником "вдячний":
Я вдячний вам. I'm grateful to you. p> Я вдячний вам за ... Я вдячний вам за те, що ... I'm gratful/obliged/indebted you for (Sth./Doing smth ..) ... br/>
Слід відзначити, що grateful є кращим у тих випадках, коли необхідно підкреслити значущість наданої будь-кому послуги, a thankful - в контексті, коли потрібно підкреслити силу випробовується почуття полегшення від те, що все обійшлося. (You ought to be thankful that you got off so lightly.)
Вирази посиленою подяки:
Большое спасибо! Thank you (so) very much. p> Thank you (ever) so much. p> Many thanks. Thanks a lot. Thanks awfully. p> Велике спасибі вам (тобі) за ... Thank you so much for ... p> Велике спасибі вам за привітання з Першим травня. Thank you so very much for your First of May greetings. p> Дякуємо за те, що ... Thank you for ... p> Спасибі, що провідали мене. Thank you for coming to see me.
Thanks for the visit. p> Дякуємо за те, що не забуваєш мене. Thank you for remembering me. p> Thank you for keeping in touch. p> Від душі ... Thank you so much for ...
I'm so grateful to you for ... p> Від усієї душі (Серцево) дякую вам за ... Thank you from the bottom of my heart for ...
My most heartfelt thanks to you for ... p> Від усієї душі дякую вам за
вашу турботу. I want to thank you from the bottom of my heart for all your trouble in helping me. p> Спасибо (Дякую) за те (за все), що ви зробили для мене. Thank you for all that you have done for me. p> Я дуже (Так, як я) вдячний
нам! p> Thank you so much. p> I'm (so) very/most grateful to you. p> If only you knew how grateful I am! p> Я дуже вдячна вам за <книгу. Thank vou ever so much for the book. br/>
Емоційно-експресивні вираження подяки:
Я так вдячна вам. що немає слів (що немає слів виразити це, що не можу висловити)! p> Я до такої ступеня вдячна вам, що м...