в. jogi) - річка
мусту (фін. musta, карелів. mustu) - чорний
мякі (фін. m Г¤ki, карелів. m Г¤gi) - пагорб
Саарі (фін. saari, карелів. suari) - острів
суо (фін., карелів. suo) - болото
Ярві (фін. j Г¤rvi, карелів. jarvi) - озеро
ранта (фін. ranta, карелів. randu) - берег
похья (фін. pohja, карелів. pohju) (+ русифікований варіант В«погаВ»)
Латиські:
Акменс - камінь (мис Акменьрагс - Кам'яний мис)
аугстс - високий (Аугшземе - верхня земля)
балтс - білий (озеро Балтезерс - Біле озеро)
ціемс - селище (Межціемс - Лісовий селище)
грива - гирло (Даугавгріва - гирло Даугави)
Калнс - гора, пагорб (Зіепніеккалнс - Мильна гора)
Межс - ліс (Межапаркс - Лісовий парк)
сала - острів (Закюсала - Заячий острів)
Упе - річка (Лиелупе - Велика річка)
2.1 Етимологія англійських топонімів
Англійська мова запозичив багато лексики з разниз мов у різні історичні епохи. Ще в раннє середньовіччя англійська прийняв велику кількість запозичень з скандинавських мов (включаючи такі базові слова, такі як skin 'шкіра', ill 'хворий' і навіть she 'вона'. Наймасовіший потік запозичень - середньовічний, після нормандського завоювання, з старофранцузького мови ; в результаті цього майже половина англійського словника має романські корені. У Новий час у мову увійшла велика кількість вчених латинізмів і нових запозичень з континентальних мов.
Запозичення відбилися і на топоніміці.
Кельтські:
Латінcкіе (відносяться до періоду панування Римської імперії в Британії):
chester (від лат.castra, - табір), наприклад: Manchester, Lancaster (від лат.fossa,-рів), наприклад: Fossbrook, Fossway
wich (від лат.vicus, - селище), наприклад: Greenwich, Harwich
Період вторгнення вікінгів:
by (скандінавск. byr , - ферма, місто), наприклад: Derby, Grimsby, Rugby, Naseby
thorp (скандінавск. thorp , - село), ​​наприклад: Althorp, Astonthorpe, Linthorpe
thwaite (скандінавск. "thveit ,-ділянка під ріллю), наприклад: Braithwaite, Applethwaite, Storthwaite...