док слів відповідають порядку слів автосемантіческого (незалежного) пропозиції. У результаті ослаблення і розпушення структурно-синтаксичної спаяності компоненти складного висловлювання об'єднані сочинительной (Тарата ^ ^ е ^ ой) зв'язком, іншими словами, соположени в ряду як синтаксично однорангові елементи без формального вираження синтаксичної залежності одного від іншого, що виявляється насамперед у певному порядку слів . Таким чином, доцільніше говорити не про диференціацію сочинительной і підрядного зв'язку для складних висловлювань усного дискурсу, а про побудовах закритої і відкритої структури, які і беруть участь у створенні гетерогенного синтаксичного простору усного дискурсу.
Слід звернути увагу в цьому зв'язку і на взаємодію парадигматики і синтагматики всередині синтаксичного простору усного дискурсу, на перетині яких утворюється гетерогенність при виборі відповідної конструкції для реалізації комунікативної задачі. Визначальними при цьому є екстралінгвістичні фактори, про які ми знаємо з численних робіт з проблем розмовної мови.
Пояснимо сказане на прикладі парадигми, яка містить конструкції для вираження каузальних відносин. Дана парадигма в синтаксисі усного дискурсу включає побудови закритої структури (1), побудови закритої структури з тенденцією до сочинительной зв'язку між компонентами (2, 3) і побудови відкритої структури (4), наприклад:
Und das ist uberhaupt kein Argument, weil das auch wieder eine reine Ausflucht ist.
Und das ist uberhaupt kein Argument, weil das ist auch wieder eine reine Ausflucht [2: S. 35].
Und das ist uberhaupt kein Argument, denn das ist auch wieder eine reine Ausflucht.
Und das ist uberhaupt kein Argument, das ist auch wieder eine reine Ausflucht.
Приклад 2 є в представленій парадигмі оригінальним висловлюванням, запозиченим з джерела німецькою мовою, решта приклади наведені як можливі члени парадигми.
При виборі з даних можливостей мовець віддає перевагу тій конструкції, яка, умовно кажучи, відповідає його синтагматическим (комунікативно-прагматичним, мовним) уявленням в конкретній ситуації спілкування, і такий виявилося синтаксичне побудова 2.
Гетерогенність синтаксичного простору може виявлятися і в рамках одного певного висловлювання, висловлюючись у різнотипних синтаксичних зв'язках, наприклад:
(1) Und als wir auch oben waren, (2) da mussten wir uns erst mal grundlich saubern, (3) 's war namlich' ne dicke Staubschicht auf'm Wagen und auf unsern Kleidern [1].
Дане побудова складається з трьох частин: фрагменти (1, 2) - з прийнятим в німецькій мові порядком слів у підрядному і головному пропозиціях, а в частині (3) спостерігається інший тип приєднання, заснований на відсутності підрядного союзу weil або сочинительного союзу denn, що часто є характерним для усного спілкування. А це вже можна розглядати як прояв синтаксичної гетерогенності в синтагматике усного дискурсу.
Підводячи підсумок, відзначимо, що гетерогенність синтаксичного простору німецькомовного усного дискурсу відображає синтаксичну специфіку і пронизує як парадигматику, так і синтагматика синтаксису.
Список літератури
DGD / / URL: dgd.ids-mannheim.de:8080/dgd/pragdb.dgd_extern.welcome, вільний.
Runge E. Bottroper Protokolle / E. Runge.- Frankfurt / Main: Suhrkamp Verl., 1975. - 593 S.
Адмони В.Г. Шляхи розвитку ...