ормована писемність викличе розрив культурної традиції і подальшу втрату традиційної культури. Інше важливе заперечення полягає в тому, що алфавітна писемність призведе до розпаду китайської мови на окремі діалекти. p align="justify"> У китайській мові налічується безліч діалектів, які діляться на 7 - 10 великих діалектних груп. На діалектах кожної з них говорять від Не скількох десятків до декількох сотень мільйонів осіб. Комунікативні відмінності між діалектами зазвичай порівнюють з відмінностями між спорідненими мовами. У таких умовах як надмірно спрощена ієрогліфічна писемність, так і алфавітний лист до труднощів усного спілкування неодмінно додали б і труднощі в письмовому спілкуванні поміж частинами країни. Тут можна говорити і про небезпеку розпаду країни в цілому. У цьому випадку значення мови стає чинником інтеграції різнорідних частин країни, що говорять на різних діалектах. p align="justify"> З початку XX в. китайська літературна мова веньянь поступово втрачав своє значення мови сучасної культури, а в його середині остаточно вийшов з повсякденного вжитку. Його місце зайняв літературна мова байхуа, який з часу руху В«4 травняВ» 1919 став називатися В«національнимВ». З жовтня 1955 р. у КНР він отримав офіційну назву В«загальнозрозумілою мовоюВ». Засобом листи при цьому залишилася традиційна ієрогліфічна писемність, спрощена в результаті реформ 1956-1971 рр.. [6, с. 536-537]. p align="justify"> Перші кроки реформи писемності були зроблені безпосередньо після революції 1911 У 1913 році був створений перший китайський алфавіт ???? Чжуїнь цзиму, а в 1919 році він був офіційно прийнятий як допоміжна писемність. У середині 20-х рр.. був створений романізованих алфавіт ????? гоюй брухту цзи, а в 1930 році він був прийнятий офіційно як друга форма національного алфавіту . У 1936 році в Радянському Союзі був розроблений і прийнятий для ліквідації неписьменності китайського населення радянського Далекого Сходу латинізований алфавіт ????? ладінхуа цзиму. 1 лютого 1958 на сесії ВЗНП був прийнятий алфавіт ???? піньінь цзиму на латинській основі в якості допоміжного засобу при ієрогліфічним писемності. Проте жоден з алфавітів не став автономним засобом листи на китайській мові.
У практиці реформи писемності у КНР основним напрямком було визнано спрощення існуючої писемності та розповсюдження знання алфавітного письма з метою її заміни алфавітом у майбутньому. У відповідності з цими напрямами реформи спрощення писемності було проведено окремими списками в 1956-1971 рр.. Її подальше спрощення тривало наступним чином. У кінці 1977 р. був опублікований, а з 1 січня 1978 р. було введено в дію список радикально спрощених ієрогліфів. З цього моменту в справах реформи ...