піняється после виконан сторонами умів Договором або за взаємною Згідно сторон.
. 2. Дія Договору достроково пріпіняється за умови реализации Підпріємством Проекту та повернення Лізингодавцем всех віділеніх інвестором на реалізацію Проекту коштів.
. 3. Дія Договору может достроково пріпінітісь на Вимогами однієї Із сторон у випадка Невиконання або неналежного виконан сторонами умів Договором, про что укладається окрема угода.
. Інші умови
. 1. Всі ПОВІДОМЛЕННЯ сторон про намірі переглянутися умови Договору здійснюються в пісьмовій форме та оформлюються Додатковий угідь, Які после їх Укладення є невід'ємною Частин Договору.
. 2. Термін Надання сторонами Відповідей на Розпорядження, ПОВІДОМЛЕННЯ та Звернення якої-небудь зі сторон, що не винен перевіщуваті
десяти календарних днів з дня їх одержании.
. 3. Питання, що не врегульовані данім Договором, врегульовуються чіннім Законодавство України.
. Комерційна таємниця
. 1. Сторони дійшлі ЗГОДА, что об'єкти інтелектуальної та промислової власності, Які Використовують у Проекті або створюються во время его реализации, є комерційною таємніцею и розголошенню НЕ підлягають.
. 2. За розголошення информации, что є комерційною таємніцею, сторони несуть відповідальність согласно з Вимогами чинного законодавства.
. Форс-мажор
. 1. До форс-мажорних обставинні належати: обставинні непереборної сили або події надзвичайного характеру, Такі як війна, пожежа, повінь, землетрус; заборонні заходь ОРГАНІВ законодавчої та/або віконавчої власти, что вініклі после Укладення цього Договору та Які сторони не могли Передбачити або запобігті Їм Прийнятних заходами, если ЦІ обставинні безпосередно вплінулі на виконан сторонами своих зобов язань за данім Договором або у зв язку з ним.
У цьом випадка Термін виконан зобов'язань переноситися відповідно до терміну Дії зазначену обставинні, про что укладається відповідна угода.
. 2. У разі Виникнення зазначену у п.11.1 обставинні, заінтересована сторона течение п ятнадцяти календарних днів письмове сповіщає Інші Сторона про Виникнення таких обставинні, а сторони разом дають спільну оцінку їх впліву на реалізацію Проекту. Если сторони не сповістілі у зазначену Термін про Виникнення обставинні непереборної сили або подій надзвичайного характеру, то смороду у подалі НЕ мают права посілатіся на вказані обставинні як Такі, что звільняють їх від зобов язань.
. З. Если форс-мажорні обставинні продовжуються понад 3 місяці, сторони могут Прийняти решение про пріпінення Дії цього Договору та создать комісію по вопросам повернення коштів Інвестору, подальшої долі майна и продукції, Які були Придбані або створені в результате Впровадження Проекту.
. Вирішення спірніх продуктів
. 1. Всі Можливі спірні питання, что вініклі во время Дії цього Договору та в зв'язку з ним, сторони намагатімуться вірішуваті за домовленістю, путем переговорів.
. 2. Если сторони не зможуть досягті ЗГОДА, то для РОЗГЛЯДУ спірніх вопросам заінтересована сторона звертається до суду.
. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
. 1. Договір набуває ЧИННОСТІ з моменту его Підписання сторонами.
. 2. Сторони зобов язані Вчасно повідомляті один одну про Зміни їх юридичних адреса та Місцезнаходження, поштовий та Банківських реквізітів, номерів телефонов и телефаксів, установчих документів, посадових осіб сторон Договором, зміну форми власності за, а такоже про всі Інші Зміни, Які здатні вплінуті на реалізацію Проекту та виконан зобов язань за ЦІМ Договором.
. 3. Договір складі у 3-х прімірніках, Які мают однаково Юридичним силу, по одному прімірніку для Інвестора, Лізингодавця та ПІДПРИЄМСТВА.
. 4. Всі Додатки та ДОПОВНЕННЯ до даного Договору є его невід'ємною Частин.