ичного порядку (
гетьман, сердюки, чолобитник, порфіроносну та ін.).
Більшу частину историзмов склали історизм стилістичного вживання (слова, що були застарілими вже під час написання поем): лати, кольчуга, меч, чашник та ін. Іншу частину историзмов склали так звані історизм часу (застарілі слова з погляду сучасного носія мови): кучер, чолобитники, каптан , перо та ін.
Вживання историзмов допомагає авторові відтворити колорит минулої епохи.
Другий пласт застарілої лексики - це архаїзми, які представлені в поемах наступними групами: архаїзми власне лексичні ( око, правиця, торбинка, брашно, стогна, мовити, цілувати та ін.), лексико-фонетичні ( злато, град, вогонь, копие, полнощних та ін.), акцентологіческіе ( привид, музика, пагорби та ін.), лексико-словотворчі ( волнованье, Рибар, лютість, державство та ін.), лексико-морфологічні ( пломінь, роля, чарівництва, сини, листи та ін.), семантичні ( остов у значенні скелет raquo ;, чоловік у значенні діяч на громадській ниві та ін.).
Серед архаїзмів теж виділяються архаїзми стилістичні, що становлять значну в кількісному відношенні частина: чоло , перст, січа, рать, лайка, сонм, воспрянуть та ін. і архаїзми часу: дах, покров, гривеник та ін.
Аналізуючи архаїзми у функціональному ключі, ми прийшли до наступних висновків: в поемі Руслан і Людмила архаїзми створюють колорит епохи Давньої Русі і виступають засобом створення іронії;
в поемі Полтава архаїзми вживаються для відтворення реальної історичної обстановки і як засіб створення урочистого стилю;
в поемі Мідний вершник архаїзми надають мови урочисте звучання.
На закінчення зазначимо, що в поемах кількісно переважають застарілі слова (як історизм, так і архаїзми) стилістичного вживання, причому переважає ця лексика в більш ранніх поемах ( Руслан і Людмила і Полтава ). Таке кількісне нерівновагу пояснюється, по-перше, віддаленістю подій, описаних у творах, від часу їх написання, по-друге, тим, що автор, створюючи поеми, перебував під впливом класичної поетичної традиції, для якої було характерно вживання великої кількості застарілих слів в стилістичних цілях.
Все сказане дозволяє зробити висновок про те, що використання застарілої лексики в художньому творі є потужним засобом створення картин історичного минулого, засобом образності та виразності.
Література
1. Архангельський А.Н. Віршована повість А.С. Пушкіна Мідний вершник raquo ;.- М .: Вища. шк. raquo ;, 1990.
2. Булаховський Л.А. Російська літературна мова першої половини XIX століття. Фонетика. Морфологія. Наголос. Синтаксис.- М., 1954.
. Булаховський Л.А. Російська літературна мова першої половини XIX століття. Лексика і загальні зауваження про складі.- Київ, 1957.
. Васильєв Н.А. Архаїчне й сучасне у мові Пушкіна//Російська словесність.- 1999. - № 2.
. Виноградов В.В. Значення А.С. Пушкіна в історії російської літературної мови і в історії стилів російської художньої літератури//Російська мова.- 1990. - № 4.
. Виноградов В.В. Про художнього мовлення Пушкіна//Російська мова в школі.- 1967. - №3.
. Виноградов В.В. Нариси з історії російської літературної мови XVII - XIX ст.- М .: Вища. шк. raquo ;, 1982.
. Виноградов В.В. Мова Пушкіна: Пушкін і історія російської літературної мови.- М .: Наука, 2000.
. Винокур Г.О. Про мову художньої літератури.- М .: Вища. шк. raquo ;, 1991.
. Винокур Г.О. Збори праць: Статті про Пушкіна.- М .: Лабіринт, 1999.
. Гаспаров Б.М. Поетична мова Пушкіна як факт історії російської літературної мови.- СПб .: Академічний проект, 1999.
. Глушкова Т. Пушкінський словник//Москва.- 1990. - № 6.
. Горбачевич К.С. Труднощі слововживання і варіанти норм російської літературної мови.- М., 1973.
. Дибовський Г. Вникаючи в зміст слів ... [Про архаизмах в мові творів А.С. Пушкіна.]//Д...