Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Історія англо-російського перекладу на прикладі трагедії Шекспіра &Юлій Цезар&

Реферат Історія англо-російського перекладу на прикладі трагедії Шекспіра &Юлій Цезар&





Такий ви підіймали крик, що Тібр

Тремтів у своєму глибокому ложі, чуючи,

Як западини навислих берегів

Ті повторюють звуки.

Тепер же - от, ви в святковому одязі!

Тепер же - ось, у вас сьогодні свято! 50

Тепер же - от, ви сиплете квіти

Поперед Цезарем, на тріумфальний шлях,

? Що пролягає через кров Помпея!

Ідіть!

Додому біжіть, киньтесь на коліна,

Богів моліть кару відвернути,

Що вас, невдячних, очікує.

Флавіо

Так, так, поважні співгромадяни,

? Ідіть. А щоб гріх свій спокутувати,

Товаришів своїх ви покличте

На берег Тибру і, в його русло

Роняючи сльози, плачте там, поки 60

струменя мілководних не змогти

? Він гребеня найвищих берегів.

[ Ідуть городяни.

Дивись, як пройняв я їх грубий характер.

Мовчать, йдуть: знають - винні.

Пора нам в Капітолій: тут пройду я,

Ти - там. Та знаки царські зірви

Зі статуй Цезаря, якщо побачиш.

Марулло

А чи можна?

Сьогодні, пам'ятаєш, свято Луперкалій.

Флавій

І все ж йому на статуях трофеїв

Не залишай. Я походжу колом 70

І буду з вулиць гнати простолюдді;

І ти гони, трохи купу їх заздрять.

Коль ці виростають пір'я

У Цезаря ми вирвемо з крила,

Його політ ми цим обмежимо;

Не те сховається з очей людських

І буде всіх тримати нас в рабському страху.

[Ідуть

Додаток В

Юлій Цезар. Переклад М. Зенкевич (1959)

АКТ I.

СЦЕНА 1.

Рим. Вулиця .

Входять Флавій, Марулло і натовп громадян .

Флавіо

Геть! Розходитеся по домівках, ледарі.

Іль нині свято? Іль вам невідомо,

Що, як ремісникам, вам не можна

У дні буденні виходити без знаків

Своїх ремесл?- Скажи, ти хто такий?

ПЕРШИЙ ГРОМАДЯНИН

Я, пане, тесля.

Марулло

Де ж комканий порадник і висок?

Навіщо одягнений ти в святкову сукню?-

Ти, пане, хто такий?

ДРУГИЙ ГРОМАДЯНИН

По правді кажучи, добродію, перед хорошим ремісником я, з вашого дозволу, тільки почінщік.

Марулло

Яке ремесло? Відповідай мені толком.

ДРУГИЙ ГРОМАДЯНИН

Ремесло, добродію, таке, що я сподіваюся займатися ним із чистою совістю; адже я, добродію, латає чужі гріхи.

Марулло

Яке ремесло? Гей ти, нероба.

ДРУГИЙ ГРОМАДЯНИН

Прошу вас, пане, не розходяться: якщо у вас що? небудь розійдеться, я вам залатати.

Марулло

Що мелеш ти? Мене латати ти хочеш, грубіян!

ДРУГИЙ ГРОМАДЯНИН

Так, пане, залатати вам підошви.

Флавіо

Так, значить, ти швець?

ДРУГИЙ ГРОМАДЯНИН

Воістину, пане, я живу тільки шилом: я втручаюся в чужі справи - і чоловічі, і жіночі - тільки шилом. Я, пане, справжній лікар старого взуття; коли вона в смертельній небезпеці, я її виліковуються. Всі справжні люди, коли? небудь ступали на волової шкірі, ходять тільки завдяки моєму ремеслу.

Флавіо

Що ж не працюєш сьогодні вдома? Навіщо людей по вулицях ти водиш?

ДРУГИЙ ГРОМАДЯНИН

Потім, добродію, щоб вони поизносятся своє взуття, а я от...


Назад | сторінка 33 з 36 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Громадянин і влада
  • Реферат на тему: Громадянин у адміністративному праві РФ
  • Реферат на тему: Сава Морозов - громадянин, промисловець, меценат
  • Реферат на тему: Аль-Фарабі: Другий Учитель
  • Реферат на тему: Організація робіт з укладання верхньої будови колії на знову спорудженому з ...