er wird sich mit so` nem gef? hrlichen Menschen einlassen? »(64, с. 47).
Воно підтримується зазвичай модальними словами і частками (wohl, wahrscheinlich, schon тощо). Без підтримки з їхнього боку дані модальні значення властиві скільки - небудь значних розмірів лише Футура від дієслова sein. H. Brinckmann призводить наприклад такі побутові фрази: Er wird schlafen. Setze dich, du wirst m? De sein [44, c. 254].
Приклад на модальное вживання футура 1 без допомоги модальних слів і часток від іншого дієслова призводить О.І. Москальська: S aint - Just war vor f? Nf Uhr von seinem Rundgang zur? Ck. Er wartete bis sechs. Der General kam nicht. «Er wird uns bei sich erwarten», meinte Le Bas [33, с. 76].
Висловлюючи нереальність присудка відносини до пропозиції, тобто Зв'язки між підметом і предикативом, розглянута тут конструкція характеризує цю нереальність у вельми пом'якшеній формі. Присудок ставлення сприймається тут як вірогідне, як цілком можливе. Хто говорить висловлює припущення, але припущення, яке навряд чи є неправильним.
Б. Футур 2
З семантикою припущення, ймовірності Футур 2 вживається частіше, ніж у своєму основному значенні. Часто це семантика підкреслюється тими ж модальними словами і частинками, що і при футуро 1, але тут вони менш необхідні. Характерно, що в Дуденской граматиці приклади на модальні вживання Футура 2 містять модальну частку wohl лише в дужках, тим часом як у прикладах на модальное вживання Футура 1 частинка wohl і інші частинки стоять без дужок: er wird es (wohl) gewesen sein; er wird (wohl) nicht umsonst gelobet werden sein; sie wird jetzt (wohl) schon eine halbe Stunde auf mich gewartet haben - das wird schon stimmen.
Футур 2 в модальному вживанні також висловлює припущення досить правдоподібне. Зазвичай міра правдоподібності, висловлюване футуро 1 і Футура 2 не відрізняється. Розмежовуються ж вони в часовому плані. Футур 1 висловлює припущення, що відноситься до теперішнього часу, а Футур 2 припущення, що відносяться до минулого
[17, с. 150].
А) Інфінітівние конструкції scheinen, glauben + zu + інфінітив. Непряма мова
Обидва дієслова наближаються у своєму модальному значенні до Футур 1 і Футур 2. Дієслово scheinen висловлює припущення мовця (зовнішня модальність), glauben - припущення суб'єкта (внутрішня модальність).
Das M? dchen scheint krank zu sein (припущення говорить).
Das M? dchen glaubt krank zu sein (припущення діючого суб'єкта). Є.В. Гулига та М.Д. Натансон вважають непряму мову одним з основних способів вираження припущення, що виражається нейтрально або невпевнено. Найчастіше даний спосіб вираження припущення зустрічається в публіцистиці. Наприклад:
Das vom Verlag angerufene Bundesverfassungsgericht entschied 1968, das Pers? nlichkeitsrecht des Verstorbenen sei h? her anzusetzen als die Kunstfreiheit. Gegen? Ber «Focus» best? Tigt ein Sprecher der Sch? Rghuber-Holding, dass der Firmengr? Nder mit Kohl eng befreundet gewesen sei und als Privatperson Spenden an die CDU geleistet habe.
Б) Дубітатівний (недостовірності) індикатив і кондіціоналіс припущення
Цей вид індикатива висловлює передбачувану реальність. ...