Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Евфемізми як засіб маніпулювання в мові новинних засобів масової інформації

Реферат Евфемізми як засіб маніпулювання в мові новинних засобів масової інформації





justify"> У цьому випускний кваліфікаційної роботи були виявлені механізми маніпулятивного впливу евфемізмів, що функціонують в мові ЗМІ. При цьому була визначена лінгвістична специфіка евфемізмів, соціокультурні передумови та прагматичні установки евфемізаціі, були виявлені основні риси і функції мови ЗМІ, а також основні способи маніпуляції.

В якості основних посередників у поширенні знань засоби масової інформації (канали поширення інформації, використовувані при цьому технічні засоби, люди та організації, залучені в цей процес) міцно увійшли в життя суспільства, і сьогодні вони не тільки описують поточний стан світу і суспільства, а й активно на нього впливають. Основною їх прагматичної завданням при цьому є здійснення маніпулятивного впливу на суспільну свідомість і формування певної картини світу у масового адресата. В силу таких відмінних характеристик як масове поширення інформації, публічність, односпрямованість впливу, ЗМІ ідеально підходять для маніпулювання людиною.

Будучи універсальної мовної стратегією, евфемізація являє собою спосіб реалізації маніпулювання на мовному рівні і у зв'язку з цією функцією являють собою цілеспрямоване перетворення інформації у відповідності з конкретними поставленими цілями - впровадженням у психіку адресата відносин, бажань або установок, не збігаються з самого початку в нього наявні.

В цілому, як мовне явище евфемізм - це заміна будь-якого небажаного (грубого або недозволеного) слова або виразу більш коректним, метою якої є уникнення прямого найменування того, що здатне викликати негативні почуття в учасників комунікації, а також маскування певних фактів дійсності.

евфемізація являє собою не чисто лексичне явище, але універсальну мовну стратегію, стилістичний прийом, який може реалізуватися на графічному, фонетичному, морфологічному, синтаксичному та лексико-семантичному рівнях мови.

У ході дослідження був проведений аналіз евфемізмів, що використовуються в англомовних та російськомовних ЗМІ, особливий увагу при цьому було приділено маніпулятивної їх функції. Для дослідження було відібрано 92 прикладу, 60 з яких були детально розглянуті на сторінках даної роботи з точки зору способу освіти і з погляду тематики.

Аналіз евфемізмів з погляду способів їх утворення дозволив розглянути їх у всьому різноманітті, визначити найбільш ефективні способи евфемізаціі в мові ЗМІ і зробити наступні висновки. Графічні та фонетичні евфемізми зустрічаються в ЗМІ досить рідко, і конкретно в новинних ЗМІ практично не репрезентуються. На морфологічному рівні найбільш ефективним способом евфемізаціі є аббревиация. Серед способів евфемізаціі лексико-семантичного рівня найбільш часто використовуються метафоризація і метонімізації, також використання термінології і запозичень з інших мов є досить частотним і ефективним. Евфемізація на синтаксичному рівні передбачає зміна синтаксичної структури висловлювання з метою побудови евфемістичній конструкції, що підвищує маніпулятивний потенціал синтаксичних евфемізмів.

Аналіз евфемізмів з погляду тематики дозволив визначити основні і найбільш частотні теми і сфери евфемізаціі в мові ЗМІ і зробити певні висновки. Евфемізми, що позначають аспекти внутрішньої і зовнішньої політики, складають основну частину всіх відібраних евфемізмів, при цьому для російськомовних ЗМІ більш частотних евфемізми, які стосуються сфері внутрішньої політики та внутрішнього устрою держави, в той час як для англомовних ЗМІ (цілком імовірно, що у зв'язку зі спірною політикою США на міжнародній арені) більш характерні евфемізми, які стосуються сфері зовнішньої політики держави, куди входять і позначення різних військових дій і т.д. Евфемізми, що позначають аспекти економічної ситуації та соціального середовища в цілому складають значну частину евфемістичній словника як російського, так і англійської мов. Однак, серед відібраних прикладів їх помітно менше, ніж евфемізмів перших двох груп. Евфемізми, які стосуються сфері людської фізіології як в російській мові, так і в англійській, використовуються швидше у зв'язку з вимогою політичної коректності та нормами ввічливості, ніж у зв'язку з маніпулятивною функцією.

Список використаної літератури


1. Арутюнова Н.Д., Падучева Є.В. Витоки, проблеми та категорії прагматики.// Нове в зарубіжній лінгвістиці. Вип.16. Лінгвістична прагматика.- 1985. - С.3-42

2. Баскова Ю.С. Евфемізми як засіб маніпулювання в мові ЗМІ: Автореф. дис. канд. філол. наук.- Краснодар, 2006

. Верещагін Є.М., Костомаров В.Г. Мова і культура.- М., Російська мова, 1976

. Відлак С. Проблема евфемізму на тлі теорій мовного поля.// Етимологія. 1965. - 1967. - С.267-285.

. Володіна М...


Назад | сторінка 34 з 37 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Використання евфемізмів в засобах масової інформації
  • Реферат на тему: Аналіз суспільних відносин, що складаються у сфері реалізації права на судо ...
  • Реферат на тему: Евфемізми в сучасному англомовному дискурсі
  • Реферат на тему: Поняття табу і евфемізмів
  • Реферат на тему: Виявлення функцій евфемізмів в політичному дискурсі американських і британс ...