іалі художньої та публіцистичної літератури. На основі проаналізованих текстів було виявлено 318 компліментів. Наступна таблиця представляє вибірку основних типів компліменту і реакцій на компліментарні висловлювання.
Таблиця 6
КомпліментРеакціяCecile m? ttait un manteau du soir.- Je n ai pas encore vu ce manteau. Tu es belle! Сесіль наділу вечірній манто.- Я його ще не бачила. Ти красива! - Pierre m a men? chez un client? lui ... Une maison de couture tr? s chic ... Mon Dieu, j ai oubli? mes perles!- П'єр відвів мене до свого клієнта ... Дуже шикарне ательє ... Господи, я забула мій перли! (E. Triolet, Roses? Cr? Dit) .- Je r? pare, me dit-il, les tableaux anciens. Oh! Les vieux ma? tres! Quelle? me! Quel g? nie! Une Adoration des bergers! C est la perle de l? cole sicilienne!- Я відновлюю старовинні картини, - каже він мені. О! Старі майстри! Яка душа! Який талант! Поклоніння пастухів! Це перлина сицилійської школи! - Je verrai cet ouvrage avec plaisir.- Я із задоволенням подивлюся цей твір (А. France, Le crime de Sylvestre Bonnard) .- Une jolie fille et aussi une bonne fille, vous savez. Ne g? chez pas de votre chance.- Ви знаєте, красива дівчина і також славна. Не упускайте шанса.- Une jolie fille, bien s? r. Une bonne fille, d accord. Mais une chance ... je n en? tais pas certain.- Красива дівчина, звичайно. Славна, згоден. Але що стосується, шансу ... я в цьому не впевнений (H. Bazin, La mort du petit cheval) .- Comme tu es gentil, dit H? l? ne.- Tu es gentil de m aimer.- Як ти милий, - сказала Елен.- Ти милий в любові до мене.- Je ne suis pas gentil, je t aime.- Я не милий, я люблю тебе (S. Beauvoir, Le sang des autres) .- Votre g? n? rosit? , Conclut le vieux pr? tre, en transformant en accents circonflexes les trois accents aigus de ce mot, votre g? n? rosit? n en a que plus de m? rite.- Ваша щедрість, - сказав старий священик, ретельно б'ючи кожен склад, - ваша щедрість гідна більшого уваженія.C? tait un appel au porte-feuille. Papa le comprit, tira son ch? quier, fit dont de deux mille francs aux? uvres du dioc? se. Це був заклик до гаманця. Папа його зрозумів, дістав свою чекову книжку і подарував дві тисячі франків на потреби єпархії (H. Bazin, Vip? Re au poing) .- C est tout toi, ce gar? on! dit Madame Reseau soufflant cette sentence de mon c? t? , Mais assez bas pour? tre entendue de la rue.- Цей хлопчик весь у тебе!- Сказала мадам Резо, видихаючи своє вислів в моє сторону, але досить тихо, щоб бути почутою з уліци.- Vous me flattez, dit Jeannet? la porte.- Ви мені лестите, - відповів Жан, стоячи біля дверей (H. Bazin, Cri de la chouette) .Mademoiselle Pr? f? re s? cria: - Il est si affectueux, si sup? rieur, si bon et si grand! Мадемуазель Префер закричала: - Він такий серцевий, такий хороший, такий важливий, він краще за всіх! Je d? gageai mes deux mains et, m? tant lev? pour donner toute la gravit? possible? mes paroles. Піднімаючись, я звільнив руки, щоб зрадити своїм словам якнайбільше значущості (A. France, Le crime de Sylvestre Bonnard) .- Elle a du caract? re, cette enfant, murmura-t-elle.- Ця дитина з характером, - прошепотіла вона.- Comme toi, dit Solom?.- Як ти, - відповіла Соломія (H. Bazin, Cri de la chouette) .- Madame a un go? t excellent, madame est tr? s pratique, approuva le repr? sentant.- У мадам відмінний смак, мадам дуже практична, - схвалив представник фірми.- Tu comprends, dit Martine, excit? e, l armoire, on la mettrait dans la chambre ... - Ти розумієш, - сказала збуджена Мартіна, - шафа ми поставимо в спальні ... (E. Triolet, Roses? cr? dit) .Dans le bois, une coisine anonyme ... chante une vieille romance.- C est charmant! dit papa. З лісу долинав незнайомий голос, який виконував старовинний романс.- Чарівно!- Сказав папа.- Oui, c est charmant, c est respectable ... le chant du cygne.- Так, чарівно, поважно, лебедина пісня (H. Bazin, Vip? Re au poing) .La cour a suspendu l audience et l avocat s est assis d un air? puis?. Mais ses coll? gues sont venus vers lui pour lui serrer la main. J ai entandu: «Magnifique, mon cher». Суд призупинив засідання, і адвокат присів з виснаженим виглядом. Але колеги підійшли до нього, щоб потиснути руку. Я почув: «Чудово, мій дорогий» L un d eux mam? me pris? temoin: «Hein?» m a-t-il dit. J ai acquiesc? , Mais mon compliment n? tait pas sinc? re, parce que j? tais trop fatigu?. Один з них навіть взяв мене у свідки: «Так?», - Сказав він мені. Я погодився, але мо ї комплімент ні щирості, так як я дуже втомився (А. Camus, L? Tranger) .- Vous avez un beau m? tier, monsieur Donelle ... dit-elle au p? re de Daniel, sirotant un caf? d? licieux.- У Вас прекрасна професія, мосьє Донела, - сказала вона батькові Даніел, потягуючи чудовий кофе.- C est un m? tier qu on a chez nous dans le sang, Madame ... Daniel et ses cousins ??sont la quatri? me g? n? ration des Donelle rosi? ristes...