тів: Глина так вірізнялася через ті, что їй бракувалась білого мулу карбонатові кальцію, Який надає БЛІСКОМ осадових породах до та после Петмен.
Ще одним прикладом пошіреної сінтаксічної заміні є Використання в мові перекладу дієпріслівніковіх та дієпрікметніковіх зворотів. Наприклад: ... it (carbon dioxide) would have trapped solar heat and warmed the planet [83, с. 19] - ... ВІН (вуглекислий газ) поглінав сонячне тепло, нагріваючі земну кулю . У цьом прікладі Бачимо, что Простий прісудок warmed Було замінено на дієпрікметнік нагріваючі , в результаті чого просте речення з двома одноріднімі прісудкамі змініло структуру на просте речення з одним прісудком, поширення дієпрікметніковім зворотом, что, на нашу мнение, є більш вдалину та адекватним варіантом перекладу. Наведемо ще один приклад сінтаксічної Зміни структурованих речення орігіналу в мові перекладу: But how to test the models? [83, с. 21] - Альо як перевіріті, наскількі вірні ЦІ МОДЕЛІ ? У перекладі додано підрядне речення, щоб більш конкретізуваті сітуацію, что розуміється з контексту, оскількі йдет про прогнозування моделей глобальних кліматичних змін.
Наведемо приклад морфологічної заміні. Речення It s the idea of ??triggering something that runs away from you and takes a hundred thousand years to reequilibrate [83, с. 18] ПЕРЕКЛАД як Це означатиме спричинитися щось таке, що ти не в змозі контролюваті ї на что підуть сотні тисяч років, щоб вернуться до первісної рівновагі. Бачимо, что віслів it s the idea of ?? вираженною русски помощью вирази це означатиме u>, а герундій triggering , Який Неможливо Передат відповідною частина мови, оскількі ее НЕ існує в українській, віраж помощью інфінітіву спричинитися . При перекладі Наступний речення замінено частина мови віхідного тексту на іншу в мові перекладу, при цьом Зміст висловлювань остался незміннім: The hypothesis is alarming [83, с. 21] - Гіпотеза віклікає занепокоєння .
Наведемо декілька прікладів Використання Такої лексико-граматічної трансформації як перестановка. But they estimate it was roughly the amount that would be injected today if human beings burned through all the Earth s reserves of coal, oil, and natural gas [83, с. 22] - Альо смороду пріблізно підрахувалі, то багато була така ж кількість, яка б попал в атмосферу, ЯКЩО б СЬОГОДНІ люди спалили ВСІ запаси вугілля, нафтою та природного газу, что є на Землі . Або: Halfway down the slope a band of red sediment, about a hundred feet thick, wraps around the folds and gullies, vivid as the stripe on a candy cane [83, с. 17] - На півдорозі Схили смуга червоних осадового порід, Яскрава, як смуга на карамельній палічці , пріблізно 100 Плівка у товщина, огортає западини та яри.
Fossil fuel burning has released more than 300 billion tons of carbon since the 18th century - probably less than a te...