stify"> «Hands up! You re not going anywhere (A. Christie)
Кілька менш жорсткий ін'юнктів реалізується в оповідних пропозиціях формами Present Indefinite, при цьому статус адресанта вище статусу адресата: в даному прикладі комунікативного лідерства мафіозі вимагає до себе ввічливого ставлення:
Everybody respects me! Nobody talks to me like this here. Do you get it?
(P. Shaffer)
Інструкції, вимоги і настійні поради передаються також оповідальними пропозиціями з конструкцією I want you / him + Complex Object. Її вживання обмежена, як правило, розмовною мовою, або випадками навмисного порушення принципу ввічливості в мові, наприклад:
I want you to give me the money (J. Chase)
вживаності оповідної формою непрямих директивів є безглагольних елліптізірованние пропозиції. Серед них відзначаємо:
іменні пропозиції (пор.: непредикативні номінації предмета / речовини, що є метою дії [213]:
A cup of tea, please! (A. Christie)
Courage! (J. Priestley)
ад'єктивних пропозиції:
Quick! Hurry up! If we are hasty enough we still can catch this train
(A. Christie)
Slow, Johnny! (J. Chase)
адвербіальние пропозиції:
Out! I don t want to see you any more (J. Austen)
Away! And be not seen (W. Shakespeare)
герундіальнимі конструкції:
No smoking in here, please (A. Christie)
No fighting! (J. Chase)
Особливість директивів з елліптізірованнимі конструкціями полягає в першу чергу в тому, чо вони вживаються в істітуціоналізірованних ситуаціях, регулюючи певні сфери діяльності і поведінки в громадських місцях (масова комунікація: транспорт і т.п.). Такі директиви відрізняються стислістю і припускають (негайне) виконання. Зазначена стислість сприяє тому, що адресат виконує інтендіруемое дію. За нашими даними, елліптізірованние спонукання не є типовими для розмовної мови, реалізація таких директив (гасел, інструкцій, розпоряджень) є наслідок більш високого статусу адресанта масової комунікації, наділеного владними повноваженнями наказувати, вказувати, видавати інструкції, обов'язкові для виконання всіма членами суспільства.
Наведену структурну типологію пропозицій, побічно реалізують РА директив, слід доповнити їх семантичної типологією. Згідно з нашими даними, набір семантичних конструкцій, що реалізують реквестів, навряд чи може бути вичерпним, оскільки на вибір конкретної форми непрямої реалізації реквестиви впливають рівень освіченості, інтелект коммуниканта, ситуація спілкування, співвідношення статусів адресанта і адресата та ін Слідом за Серліо [177] , семантичні моделі непрямих спонукальних висловлюваньї групуємо наступним чином:
. Висловлювання, які стосуються здатності адресата здійснити дію:
Can we talk reasonably? (A. Christie)
«Can you be a little more quiet? (S. Maugham)
«You could be nice when you want (S. Maugham)
You can go now (Ch. Bronte) (це може бути також і дозволом)
Have you got any money left now? (A. Christie)
. Висловлювання, які стосуються бажання...