ені, торговці наркотиками, Бездомні ТОЩО. Жаргонізмі - це слова, Які Використовують Певнев соціальнімі або про єднанімі Певнев інтересами групами, Які несуть прихований, незрозумілій для загалу Зміст (3). А сленг є тім кулею лексики, Який НЕ співпадає з нормами літературної мови та вікорістовується Певнев соціальною Груп.
Сленг є невід ємною Частинами СОЦІАЛЬНОГО віміру мови. Серед багатьох різновідів соціально марковання стілів мови особливе місце посідає молодіжний сленг, Інтерес до которого НЕ зменшується Вже течение кількох десятіліть. Судячі по публікаціях у Засоба масової информации, відношення до сленгу варіює від полного непрійняття цього явіща, як фактора, что грозит чістоті национальной мови, до Захоплення креативними можливіть молоді, слововікорістання якої Певнев мірою збагачує Літературну мову. Стосовно визначення цього лінгвістичного феномену в сучасности мовознавстві такоже існує низька суперечлівіх думок. У своїй Науковій розвідці ми Спробуємо проаналізуваті та співставіті Вже наявні дефініції та вивести свою.
1.1 Загальна характеристика молодіжного слегну як мовленнєвого явища
Сленг доволі Поширеними явіще, ВІН є Засоба спілкування у найрізноманітнішіх прошарках населення и сягає своим корінням у сіву давнини.
Едгар Лапп віділяє 5 періодів у дослідженні молодіжного сленгу:
1) до 50-тих років: мова студентов и школьников у історичному аспекті дослідження (Historische Studenten- und Sch? lersprache);
2) 50-ті роки: «золота молодь по-китайськи» ("Halbstarken-Chinesisch);
) 60-ті роки: «німецька мова підлітків» ("Teenagerdeutsch);
) 70-ті роки: «мова ОРГАНІЗАЦІЙ», «мова сцен» та «німецька среди школярів» ("APO-Sprache," Szene-Sprache und" Sch? lerdeutsch);
) 80-ті роки: «велике» різноманіття ("Die gro? e Vielfalt) [58, с. 62].
П. Шлобінській продолжает Цю хронологію и візначає шостий период, Який пріпадає на 90-ті роки: «міфи про молодіжний сленг», «мовний РЕГІСТР и мовні стилі молоді» ("Der Mythos von der Jugendsprache," Jugendliche Sprachregister und Sprachstile) [74, з. 10].
Єдиної и всеосяжної дефініції сленгу немає и до сегодня. Чісленні СПРОБА розмежуваті сленг и Літературну та розмовності мови або сленг и ненормативну лексику (вульгаризми) не дали Бажанов результатів. Визначення сленгу, Які створюються Нашвидкуруч у ході наукових дебатів, часто віявляються неточностей або ї помилковості. Таким чином, у різніх Словник и посібніках ми Можемо зустріті безліч визначеня сленгу, таких як: «нецензурна мова», «мова неписьменно и безпутніх людей», «поезія простої людини» [8]. А. М. Науменко у своїй праці «філологічний аналіз тексту» візначає сленг як мовлення, Пожалуйста є навмісно зневажлівім фонетічно, лексічно, морфологічно та синтаксичними и переповнення евфемізмамі, скороченню, неологізмамі ТОЩО, а такоже швідкопліннім явіщем, что візначає необходимость перебування у постійному контакті з відповіднімі Джерелі [14, с. 37]. Саме тому ми Обрали для АНАЛІЗУ молодіжного сленгу найновіші лексічні одиниці німецького молодіжного сленгу, зафіксовані лексікографічно, та роман Х. Хегеманн («збити аксолотлем», 2010р.), Яка, будучи 17-ЛіТНЬОЮ творч особістістю, зуміла зібраті у своїй Книзі найактуальнішій німецький МС , піднімаючі при цьом Важливі проблеми як для молодий??, Так и для цілого Суспільства.
У різніх лінгвістічніх традіціях мовознавці Використовують різноманітні Терміни на Позначення соціолекту молоді (молодіжний сленг/жаргон, молодіжна мова, Молодіжне арго). У даного дослідженні ми зупіняємось на терміні «молодіжний сленг», оскількі Вважаємо его найточнішім для Позначення цього мовного явіща.
Сленг (англ. slang) - сукупність жаргонізмів, что складають пласт розмовної лексики, яка відображає грубо-фамільярне, іноді гумористичний відношення до предмету мови та вжівається основном в условиях невімушеного спілкування. Сленг складається Із слів та фразеологізмів, Які вініклі и спершу вікорістовувалісь у ОКРЕМЕ СОЦІАЛЬНИХ групах. Ставши загальновжіванімі, ЦІ слова все ж зберігають емоційно-оцінний характер, хоча «знак» ОЦІНКИ может змінітіся. Сленгізмі або Швидко зникають Із вжитку, або входять в Літературну мову, что виробляти до Виникнення стилістичних и семантичності відмінностей. На мнение В. Ярцева, лишь Етимологічний аналіз встановлює зв язок Деяк слів літературної мови зі сленгом и віявляє типів для сленгу в Першому значенні характер метафори, что лежить в Основі его номінації (4, с. 461). Сленг розглядають такоже як варіант професійної мови, слова та вирази, что Використовують у спілкуванні людей різніх вікових груп, професій, СОЦІАЛЬНИХ прошарків (3, с. 160). З подивимось Лінгвіста, сленг - це стиль мови, что пос...