Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Передача культуронімов Руської Православної Церкви в художньому тексті на матеріалі перекладу роману Ф.М. Достоєвського &Брати Карамазови& на іспанську мову

Реферат Передача культуронімов Руської Православної Церкви в художньому тексті на матеріалі перекладу роману Ф.М. Достоєвського &Брати Карамазови& на іспанську мову





носини прямих конфесійних і похідних світських слів)» Р.І. Горюшина розділяє релігійну лексику на дев'ять тематичних груп:

) Іменування Верховного Божества, Всевишнього Творця;

) Назви понять, що позначають релігійні початку;

) Назви понять, що суперечать релігійним засадам, канонам, істинам;

) Назви предметів культу, богослужінь, релігійних обрядів;

) Іменування священнослужителів християнської церковної ієрархії;

) Іменування подвижників і противників християнства;

) Назви предметів церковного начиння та церковного призначення;

) Найменування церковних свят;

) Назви книг церковного змісту [10, с. 6].

Досліджуючи лексику релігійної культури, Н.О. Косіцина вважає можливим розподілити виявлення номінації за наступними класами:

) «Основні релігійні поняття» (душа, дух, віра, гріх, святість);

) «Релігійні переконання і вчення» (атеїзм, прочанка, богохульство);

) «Сили світла й темряви» (ангел, архангел, небожитель, чорт);

) «Персонажі Священної історії» (Адам, Мойсей);

) «Обряд і обрядова діяльність» (благовіст, духівник, сповідь, ладан);

) «Культові, обряди?? перші споруди »(вівтар, монастир);

) «Релігійна топоніміка» (Голгофа, Едем) [20, с. 8].

А.М. Четиріна розглядає релігійну лексику з антропоцентричної точки зору. Автором розроблена класифікація, заснована на «взаємини Бога і людини - людини, віруючого в те, що Бог є, і людини, віруючого, що Бога немає». Дослідник виділяє польові структури різного об'єму: семантичні макрополя, мікрополя, семантичні групи і підгрупи. Семантична класифікація, запропонована А.М. Четиреной, в загальному вигляді виглядає наступним чином:

) макрополями «Сфера існування Бога»

Мікрополе «Божественне»

Мікрополе «Богопротивний сили»

) макрополями «Сфера існування віруючої людини»

Мікрополе «Віра в Бога»

Мікрополе «Віруюча людина»

Мікрополе «Богослужіння»

) макрополями «Єресь, заперечення Бога, невіра»

Мікрополе «Невіра»

Мікрополе «Заперечення Бога і богоборство»

Мікрополе «Єресь» [29, с. 301]

Н.Б. Мечковская класифікує релігійну лексику відповідно до класифікації релігійних уявлень людини. Автор виділяє 5 груп релігійної лексики: 1) лексика, що характеризує уявлення про Бога (Абсолюті або сонмі богів), його історію та/або теорії про Бога; 2) лексика, що характеризує ставлення до волі Бога, про його Завіті або вимогах по відношенню до людей; 3) лексика, що характеризує уявлення про людину, суспільство, світі (в деяких релігіях - також і про кінець світу, про шляхи порятунку, про загробний чи іншому потойбічному світі), що залежать від уявлень про Бога; 4) лексика, що характеризує релігійно-етичні та релігійно-правові уявлення і норми; 5) лексика, що характеризує уявлення про належне порядку культу, церковної організації, взаєминах кліру та світу та ін., А також уявлення про історію розвитку і вирішення цих проблем [27, с. 33].

Існує ряд інших класифікацій, які виходять з різних принципів і підходів: Д.А. Звєздін класифікує церковно-релігійну лексику відповідно до розділів богословського знання (терміни історико-біблійного характеру; літургійні; аскетичні; догматичні терміни). Н.О. Косіцина пропонує кластерний підхід до угруповання лексики релігійної культури. У роботі Н.М. Іванової розглядаються три принципи класифікації релігійної лексичної системи: по сфері побутування (общерелігіозная, загальнохристиянського, конфесійна і «інша» лексика); по семантико-аксіологічними властивостям (розрізняються лексеми номінативні, Сигнификативная і коннотатівние); по асоціативно-тематичним властивостям (виділяються асоціативно-тематичні простору, поля і групи).


. 3 Класифікація релігійної лексики з погляду її культурної орієнтації


А.М. Антонова, слідом за В.В. Кабакчі і положеннями теорії міжкультурної комунікації, розглядає лексику з погляду її культурної орієнтації. При такому підході всі слова можна розділити на нейтральні і культурно зорієнтовані. До нейтральної у своїй культурній орієнтації лексики належать службові частини мови, а також ті знаменні частини мови, які не є найменуваннями культурних елементів і можуть в рівній мірі брати участь в описі різних культур народів світу. У свою чергу мовні одиниці, закріплені за елем...


Назад | сторінка 4 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Доказ існування Бога і його роль у філософії Р. Декарта. Вчення про вродже ...
  • Реферат на тему: Аналіз космологічного аргументу існування Бога
  • Реферат на тему: Одкровення Бога, що виявляється в його іменах
  • Реферат на тему: Місце і роль поняття Бога у філософії Декарта
  • Реферат на тему: Триєдність Бога