жливо в характеристиці В«московського туза В».
Крім того, необхідно відзначити, що класифікувати імена грибоєдовські героїв можна і з тієї точки зору, наскільки прості вони або ускладнені. Дійсно, Тугоуховские і Скалозуб розшифровуються досить просто, приблизно так само, як герої ранньої комедії Грибоєдова В«СтудентВ» - гусарський ротмістр Саблін і Полюбін, герой-коханець, який відчуває гаряче почуття до Варенька. У цьому сенсі та прізвище Репетилов, Хлестова, Загорецкий не уявляють великої праці. Те ж можна сказати і про тюрмі. Проте в тій же мірі, як не прост цей персонаж, складні для розшифровки його прізвище, ім'я та по батькові. Адже Олексій у перекладі з грецького означає В«захисникВ». Та й життєвий досвід показує, що, як правило, Алексеи - поступливі, сумирні люди. В«Слабохарактерний добрякВ», - так характеризує це ім'я С.Д.Довлатов у книзі В«НашіВ».
По батькові ж Олексія Молчаліна вказує на його незнатне походження. Тверський обиватель Степан Молчалін - це вам не московський туз Павло Опанасович засланні. p> Не менш складно В«вибудованоВ» ім'я головного героя В«Лиха з розумуВ» Олександра Андрійовича Чацького. Власне ім'я цього персонажа в перекладі з грецького означає В«Мужня захистВ», а в парі з по батькові Андрійович - тобто син В«Мужнього, хороброгоВ» - складається дуже примітний В«букетВ». Чи треба дивуватися темпераментом, мужності Чацького і його вмінню відстоювати свої думки?! До речі, крім усього іншого, його прізвище вказує на те, що цей В«лицар без страху і докору В»- потомствений дворянин, що належить до знатного і старовинного роду, так само, як і Трубецькі, Волконський, Оболенський. Про це можна прочитати в книзі А.В. Суперанская і А.В. Суслової В«Сучасні російські прізвища В»:В« Суфікс-ської (-ський ) більш рідкісний порівняно з суфіксом -Ів і навіть-ін. Відносна нечастотность його в прізвищах історично пояснюється походженням самих цих прізвищ. Спочатку він відзначається в княжих прізвищах ... В»Природно, сам Чацький дуже добре пам'ятає про знатність свого роду; він В«член англійського клубуВ», як і засланні, навряд чи забуває про те, яка різниця між ним і безрідним Молчалиним.
Особливої розмови заслуговують також імена Платона Михайловича Горічева, Софії Павлівни Фамусовой. p> Звернемо увагу і на те, як багато в комедії імен та по батькові типу Сергій Сергійович, Антон Антонович, Фома Фомич. Вважаємо, це ще один спосіб підкреслити, що забобони і звичаї В«століття минулогоВ» спокійнісінько перекочовують в століття 19.
Що ж до В«Змішання мов: французького з нижегородськимВ», то воно присутнє і в прізвища, як вже було зазначено, засланні (famous), і в прізвища Репетилов, яка утворена від французького repeater, тобто повторювати. Так, до речі, німецький вплив позначалося в прізвища Адама Адамич Вральмана з В«Наталка ПолтавкаВ» Д.І. Фонвізіна. p> Отже , з якою ж метою використовує Грибоєдов В«говорятьВ» прізвища? Це не тільки данину пануючому на російській сцені класицизму, не тільки жанрова особливість комедії, але і яскрава характеристика персонажа. І якщо ім'я власне виробляється з загального (В«ПростаковиВ» від В«простакВ», В«СкотініниВ» від В«ХудобаВ»), прямо і однозначно вказуючи на головну і єдину рису характеру, то прізвища героїв В«Горя з розумуВ» теж часто В«говорятьВ», але функція їх інша, ніж у класицизмі: у прізвищах задано певний коло асоціацій, який в цілому не спрощує, а навпаки, ускладнює розуміння характеру, виявляючи в ньому нову грань. Такі імена, як тюрмі, не тільки зберігають в собі первісне значення (В«мовчатиВ»), але і самі по собі є потенційними загальними іменами: ця можливість реалізується вже в тексті: (В«Молчалини розкошують на світі! В»;В« У ньому Загорецкий не помре! "), а згодом у статті І.А. Гончарова В«Мільйон мукВ», де говориться, наприклад, про В«ЧацкихВ» під множині. Ми можемо розглядати В«молчалінствоВ» як соціальний і культурний феномен. p> Таким чином, замість системи амплуа і однозначних характерів з простими "говорять" прізвищами ми виявляємо в комедії Грибоєдова систему соціально та культурно обумовлених типів, зображуваних за принципом реалістичної типізації та індивідуалізації. Крім того, можна помітити, що в комедії Грибоєдова В«ГоворятьВ» прізвища не тільки вказують на якийсь аспект характеру героя, але ще й відсилають до теми людського спілкування - В«говорінняВ» (Фамусов від лат. - В«ЧуткаВ»; Репетилов від франц. - Повторювати; Скалозуб - В«посмішкаВ»; і В«СлуханняВ» (Тугоуховские), В«мовчанняВ» (Молчалин). Значить, імена героїв значущі не тільки окремо, але і всі разом: у сукупності вони становлять важливий символічний ключ до розуміння проблематики В«Лиха з розумуВ»: адже це комедія про труднощах спілкування (саме тому наскрізні мотиви в ній - глухота і нерозуміння). Така глибока символічність не властива В«говоритьВ» прізвищами в класицизмі .
Отже, можна зробити висновок, що Грибоєдов лише формально зберігає класичні ра...