Леся Українка, яка взяла на себе місію будителя нації напрікінці ХІХ століття, здатн булу по-шевченківські НЕ мирить з соціальною наруг. Альо ее Інтерпретація Саула відбувається в зовсім іншій площіні и свідчіть про модерністські Пріоритети поетеса, Які Вже чітко вирази на зламі століть. Леся Українка не могла не знаті Шевченкового "Саула", Який побачим світ 1876 р. в Празька віданні "Кобзаря", І, звісно, ​​его оцінку М. Драгоманова. Навряд чі ее бачення антіцарськіх творів останніх років Шевченка принципова відрізнялось від дядьків, что вважаєтся їх "слабенькими по своїй работе".
ГЕНЕТИЧНОГО спорідненість "Саула" Лесі Українки скоріше можна Побачити з віршем "Душа моя Сонячно" лорда Байрона, Якого вона Глибока шанувать и перекладав. Поезія Байрона ПОЧИНАЄТЬСЯ такими рядками:
Душа моя смутна. p> мерщій, співець, мерщій!
Вісь арфа золота:
Нехай персти твої, пробігші враз по ній,
Розбудять в струнах звуки раю (переклад автора - С. К).
За жанром твір Лесі Українки - монолог. Его пафос - прістрасно-сповідальній. Очевидна принципова стилістична різніця между інтерпретацією біблійної Постаті двома Видатний Українськими поетами: Якщо у Шевченка Саул "зовнішній", то у Лесі Українки "внутрішній"; ЯКЩО у Шевченка функція царя-пророка обмеже притчеву рол, то у Лесі Українки Бачимо псіхологічну СПРОБА проникнуті в скрити "Я" коронованої, альо нещаслівої людини, обтяженої Влад. За суті корона Саула прірівнюється до "тернового вінця ", якові ВІН получил нема за своєю Божою волею, тому и не до снаги Йому ее Тягар.
Про вдумліве Ставлення Лесі Українки до першоджерела твору свідчіть Чотири фрагменти з Книги Царств, Які Леся Українка вікорістовує як епіграфі до свого монологу. Знаємо, что критично Ставлення поетеса до християнства НЕ заважало їй захоплюватісь Святим письмом. "У Біблії, - писала вона, - окрім Всього Іншого, маса дикої, грандіозної поезії, и мені нудно, коли я ее довго не читаю ... "[15, 125]. "Саул" Лесі Українки НЕ позбав показує нам терзання божевільного царя, альо ї дивовижності слухача арфіста Давида. Отже, перед нами Саул - Реціпієнт, наділеній вінятковім талантом сприйняттів, здатн відчуті, что "Музика має божу силу". Ця тема не булу чужою Тарасові Шевченкові, что доводити, скажімо, вірш "Заворожи мене, волхве", "Ну що б, здавай, слова ...". Однак в творчості Лесі Українки ее можна зарахувати до найважлівішіх лейтмотівів. Згадаймо хоч бі ее Ранній цикл "Сім струн", поезію "Ти, дівчино, життям Розбита, грай ", або ж знаменує народження душі Мавки Завдяк чарівнім звукам Лукашевої сопілки: від "Як солодко Грає, як Глибока крає, розтінає білі грудей, серденько віймає! "До последнего Прохання:" Грай же, коханий, благаю! ". Мелодії Давида такоже торкають найглібшіх пластів єства Саула, підточують Кремінь на его серці. У музіці ВІН чує плач над самим собою, колішнім звітяжцем, прігніченім власними думками, что віклікані віщуванням лукавого духу про Безславні Кінець свого царювання. Як пророчиця Кассандра, ВІН наділеній даром передбачаті майбутнє, альо НЕ спроможній вплінуті на Хід подій, тому в повній мірі відчуває таку ж "трагедію правди". Давид, Який своєю Божою арфою гоїть зболену душу Саула, водночас и его підступній ворог: і цею вузол любові-ненавісті до музики цар НЕ может розв'язати, Хіба что одуріті самого собі ілюзією, что ВІН Владар В»не Тільки тіла, а й душі", тому й Не Повстань проти нього юнак. Такий ж по-наївному дитячий раціоналізм проявляє Ономай у драмі "Кассандра", Який НЕ шукає кохання своєї обраніці, оскількі певен: "Як буде Тіло це моє, то де ж подінеться душа, Аджея ї вона тоді моєю буде ". Прото даремно Було сподівання обох: буття душі, а тим больше духу Тіло НЕ втрімає в своих обручах, і влада над ними всегда примарной. У мить усвідомлення цієї аксіомі імпульс гніву змушує Саула замахнутися на життя Давида, прибити его Списом до муру. Та, даже зостав один, ВІН НЕ знаходится спокою, позаяк у Давидові ВІН бачіть НЕ позбав свою погибель, якові відганяє, альо ї порятунок, Якого ВІН собі позбавів. Як и в багатьох своих творах, Леся Українка унікає однозначного розв'язання конфлікту. Монолог завершується трагічнім звертання в нікуді:
Моя дитино люба!
Мій хлопчику Лагідній! Де ти, де ти? p> Невже мене Ніхто НЕ порятує?
[16, 215].
Отже, Саул, что страждає, у Лесі Українки, мало чім нагадує Шевченкового розпусніка и самодура. Між годиною создания образів - почти містічні 40 років. І Дві іпостасі Саула в зображенні українських письменників переконливою доводящего, что за цею Период, що не зважаючі на стримування літературного процеса епігонамі Кобзаря, відбулісь кардінальні зрушення: співає, перебуваючи в далеко не сприятливі умови заблокованої культури, всі ж доцільнім считает звертатись НЕ позбав до етичний, альо ї естетичних проблем.
Під "Саулом" Лесі Українки Стоїть дата: 19.11.1900 р. Чотірма днями раніше вона напи...