ї такі форми ще не були поширені і могли бути незрозумілі. Мабуть, м-редуплікація протягом довгого періоду була відома лише маргінальним верствам російського суспільства, насамперед на периферії. А. Кримський вважає, що найважливішу роль у популяризації редуплікованих форм зіграли вірменські анекдоти , що стали популярними в обох столицях в кінці XIX ст. [Крімьскій 1928: 147]. Ймовірно, широке розповсюдження цієї редуплікаціі довелося на двадцяті роки. Як відомо, Жовтнева революція підвищила соціальну мобільність населення Росії. У результаті цього мовні явища, характерні для окремих груп (які займали низьке положення в соціальній ієрархії), проникли в загальнонародну мову.
редуплікованих форми характерні насамперед для етнолект російської мови на південно-східних околицях радянської імперії (особливо Кавказ і Середня Азія). Про Кавказ повідомляє, зокрема, Вяч. Вс. Іванов (з прикладами сумки-мумкі, культур-мультур, гроші-Менгу [Іванов 2000: 332]); такі редуплікованих форми відзначаються у письменників, що передають особливості кавказької мови (у Ф. Іскандера в Сузір'ї козлотура : зелень-Мелень, лобіа-мобіа, суперфосфат-муперфосфат14), порівн. також східний колорит прикладу, в якому фігурують відвідувачі-мосетітелі в статті [Янко-Трініцкая 1968]. Ці форми в цілому зовсім чітко асоціюються із зазначеними етнолект. У наступному фрагменті створюється карикатурне зображення промови узбека, з відтворенням характерних фонетичних та граматичних відхилень від літературної норми і, звичайно, з великою кількістю редуплікованих форм: Я піретсідатель райспоживспілка працював, потім тюрма сидів, потім директор баня-ваблячи працював, потім пірестройка пришол, дочка Фатіма сафсем великий став. Чтоп грясь особою не вдарився Москву поїхав, фзятка-мзятка давав, дочка пілпак МДУ надходив. Потім в гості до Фатіма поїхав, вона сафсем пилять став: канфет-манфет не їсте, цигарки "Пірезідент" курить, пиво-міво п'є, Інтернет учствует (з Інтернету). В інших випадках текст в цілому не покликаний зображати східну мова, і східній є тільки сама редуплікованих форма: Чай - липтон-міптон - теж, зрозуміло, не з Індії, а з Вірменії ... ( Московський комсомолець ). Вживання цієї форми вказує на те, що мова йде не зовсім про чай Lipton , а про щось на зразок нього, і про чимось не цілком якісному, крім того, редуплікація додатково вказується на регіон, з якого відбувається підроблений чай.
Для історії дослідження римованих поєднань велике значення має те, що писали про них Р. Якобсон і Вяч. Вс. Іванов у зв'язку з Велімиром Хлєбніковим [Якобсон 1979], [Іванов 2000]. При цьому, як стверджує В....