Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Стилістичне розшарування словникового складу мови

Реферат Стилістичне розшарування словникового складу мови





"> За ступенем вживання лексика поділяється на активний і пасивний словниковий запас (до першого належать регулярно і часто відтворювані одиниці, до другого - застаріла і нова лексика: історизм, архаїзми та неологізми);

За сферою вживання загальновживана лексика протистоїть лексиці обмеженою територіально (діалектизми), професійно (терміни та професіоналізми) і соціально (жаргонізми);

За стилістичної характеристиці нейтральна (межстилевая) лексика протиставляється стилістично маркованої високою, офіційної, науковій лексиці книжкової мови і розмовної і просторічної лексики усного мовлення. p align="justify"> Споконвічно російська лексика. p align="justify"> У словниковому складі сучасної російської літературної мови споконвічно російських слів більше 90%. З точки зору формування споконвічно російської лексики, в ній можна виявити кілька історичних пластів. До споконвічно російським відносяться власне російські слова, специфічні для російської мови і відомі у інших слов'ян лише як російські запозичення. Деякі з власне російських слів можуть містити іншомовний корінь, але утворені за російським словотворчим моделям. Це такі слова, як: шнурок, кокетувати, стартувати і т.д. p align="justify"> Запозичені слова. p align="justify"> Під час великих соціальних змін відбувається активне збагачення словникового складу мови. Це пов'язано з необхідністю позначити багато нових понять у різних сферах життя: політиці, економіці, шоу-бізнесі, обчислювальній техніці. Часто для цього використовуються слова з інших мов. У нашій мові багато запозичених слів, які так міцно увійшли в російську мову, що не сприймаються як іншомовні. Наприклад: халат, диван, буряк, пельмені, лялька і багато інших. Однак, значне число слів з інших мов усвідомлюється носіями мови як щось чужорідне. Іншомовні слова в мові використовувати можна і потрібно, але не варто ними зловживати, а головне, використовуючи запозичене слово, потрібно бути впевненим у тому, що значення його зрозуміло. В іншому випадку неминучі комунікативні невдачі. p align="justify"> Застарілі слова. p align="justify"> Застарілі слова діляться на дві групи: історизм та архаїзми. До историзмам відносяться ті застарілі слова, які вийшли з ужитку в зв'язку з тим, що з життя пішли позначаються ними предмети або явища: сіряк, каптан, камзол, кольчуга, кріпак, князь, зброя і т.п. Синонімів історизм в сучасній російській мові не мають. На відміну від історизмів, архаїзми - це застарілі назви сучасних предметів, явищ, витіснені синонімами зі складу активної лексики. Ср: цей - цей, уста - губи, чоло - лоб, вия - шия, зело - дуже, вежди - повіки, зерцало - дзеркало і т.п. p align="justify"> Нові слова (неологізми). p align="justify"> Лексичний склад мови постійно поповнюється новими словами, неологізмами, створюваними для позначення нових предметів, явищ, для вираження нових понять. У момент своєї появи вони входять у пасивний словник і залишаютьс...


Назад | сторінка 4 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Застарілі слова та неологізми в різних стилях мови
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Формування творчого ставлення до слова на уроках російської мови в початков ...
  • Реферат на тему: Інтегрований урок математики, російської мови, навколишнього світу "Ко ...
  • Реферат на тему: Вплив художнього слова на розвиток мови дітей 5 року життя