stify"> Аналізовані вірші написані двоскладовою розмірами, що знову звертає на себе увагу, так як двоскладових розмір дає легкість, легкість вірша. М.Цветаева використовувала чотиристопний ямб, де катрени написані перехресної римуванням. Елегійний жанр станси зазвичай використовує саме чотиривірш, частіше чотиристопний ямб з перехресною римою при обов'язковій строфической замкнутості (крапка в кінці строфи), чого немає у вірші у М. Цвєтаєвої. У неї I катрен закінчується комою, II катрен закінчується тире. Б.Макаров переклав вірш нашої землячки, використовуючи восьмистишия - октаву, яке отримало набагато більше поширення в російській поезії. Розмір російської октави п'ятистопний або шестистопний ямб з розташуванням рим abababcc. У вірші Д.Батоболотовой використовується розташування рим aabbccaa.
Аналіз лексики віршів допоможе нам проникнути в своєрідність поетичної мови конкретного тексту і розкрити особливості поетичної манери художників слова. Слід пам'ятати, що слово у вірші завжди набуває додатковий зміст, особливу емоційне забарвлення. Класифікуючи в узагальненому вигляді лексику вірша, можна виділити кілька груп: висока лексика, поетізми, прозаизми. Наші аналізовані вірші написані поетизмами - підкреслено красивими поетичними словами і оборотами.
Ефект виразності нашим віршам створюють стежки - образотворчі засоби виразності. На відміну від стилістичних фігур стежки будуються на перетворенні одиниць мови. У М.Цветаевой найбільше у вірші використано порівняння як мовне виразний засіб: «як бризки з фонтану, як іскри з ракет, як маленькі чорти, як дорогоцінним винам». У Д. Батоболотовой: «Вірші мої - моя душа і плоть. Вірші мої - ви мій надійний пліт ». Епітети: М.Цветаева («Нечитаним віршам», «дорогоцінним винам»), Д.Батоболотова («надійний пліт», «закоханий народ»). Уособлення: у Д. Батоболотовой: «Вірші мої, прикрийте від невзгодВ вірші закоханий здавна народ». Особливість метафори, використаної в даних віршах - це його компаративного. Тому метафоричне найменування може бути замінено конструкцією, що включає порівняння. У М.Цветаевой: «Сорвавшимся, як бризки з фонтану, увірвалися, як маленькі чорти, моїм віршам, як дорогоцінним винам». У Д. Батоболотовой: «Вірші мої - моя душа і плоть. Вірші мої - ви мій надійний пліт ».
Розподіл теми на смислові частини дозволяє простежити розвиток теми, побачити зміну настрою, вичленувати поетичну думку, відзначити композиційну стрункість вірші, гармонійну співвіднесеність всіх його частин. У даному випадку при розборі вірші Д. Батоболотовой поділ його на смислові частини неможливо в силу особливої ??змістовної цілісності вірша. Тут ми бачимо своєрідний поетичний гімн своєї творчості. На відміну від філософської мініатюри Д.Батоболотовой вірш М. Цвєтаєвої дозволяє виокремити композиційні частини. Вірш складається з трьох катренів, але поетична думка у вірші одна - віра в майбутнє своїх віршів, «своїх дітей».
Зміст і межі поняття «ліричний герой» спірні, але поняття це необхідно, так як воно веде до осягнення образу поета. Характер героя епічного або драматичного твору розкриває через його дії і вчинки, через відносини з іншими персонажами. Психологізм лірики пов'язаний з характером ліричного героя, який виявляється через внутрішній емоційний стан, особливості картини світу, відтвореної його очима часто у формі сповіді, ліричного щоденника. У підсумку читачеві явлена ?...