ne week of delivery under DDU conditions.
В.: Чесно кажучи, ми розраховували на трохи більшу ... Ми моніторили ринок, порівнювали ціни ...
Л.: Yes, competition is fierce, and our margins are already very tight. Why don t you consider your purchases for the two projects? Then we can discuss a bigger discount.
В.: Ми ще не визначилися зі специфікацією обладнання. Ми були б раді отримати специфікації ваших нових товарів, разом з вашим поточним експортним прейскурантом і подробицями торгових знижок. Але що якщо ми підпишемо гарантійний лист на умови, що Ви будете виступати в якості нашого постачальника? У такому випадку Ви надасте нам 8% знижку?
Л.: Yes ... that might be possible. I d have to check with the head office.
В.: Плюс з ще 2% знижкою за оперативну оплату, ми з Вами домовляємося про 10% знижку за ціною .....?
Л.: You drive a hard bargain! We trust that the delayed delivery on the contract will not interrupt the harmonious business relationship.
В.: З Вами приємно мати справу! Сподіваємося на подальшу співпрацю.