ляція води охлажденіяallowance - допуск на корозію-кривошипно-шатунний механізм-колінчастий вал-крейцкопфwall - стінка циліндра-гасітельtemperature - температура нагнітання-плотностьpipe - труба нагнетаніяvalve - клапани нагнетаніяvalve - дренажний клапан
Drilling rig - бурова установка <# «justify"> Сенс надпісіРусское обозначеніеАнглійское обозначеніеПрімечаніеНе в масштабеNTSnot to scaleДіаметр (о трубах) Діаметр (про отвори)? 250250 diadiameter of 250 mmУсловний діаметрDу 25 (мм) NB25 (mm); NSnominal bore nominal sizeНаружний діаметрdнар 2525 ODouter diameterВнутренній діаметрdвн 2525 IDinner diameterУсловное тиск (про труби, арматурі) Рy, кгс/см2Рnom, kgf/cm2nominal pressureУсловний проходPNSpipe nominal sizeТолщіна (стінки) товщ. 3 мм3 mm thkthk=thicknessКомплекткомп.set; unitset (для набору) unit (для блоку) Номер позиції (в шапці таблиці, в штампі) п.; позItem No.Номер позиції (посилання в тексті) поз. 112Item 112 або (112) Позначення на чертежеTag NumberЕтот буквено-цифровий номер проставляється на кресленні і згодом згадується в різних документах на поставкуВ осях 1-14, в рядах Б-ДAlong 1-14 axes, Б-Д rowsна позначці +2,6 мна відм. +2,6 At +2.6 m el.el. =Elevationс сеткойW / screenwith a screenбез сеткіW / o screenwithout a screen8 отворів діаметром 8 мм8 відп. ? 88-8 dia hole (small holes) 8 отворів діаметром 300 мм8 відп. ? 3008 - 300 dia opening (large holes) 8 отворів розміром 200? 300 мм 8 - 200? 300 opening 6 отворів? 12 мм рівномірно розташовані по (болтовий) окружності? 60 мм12 mm drill 6 equally spaced holes on a 60 mm bcbc =Bolt circleОтклоненіе величини кута по відношенню до поверхні А не більше 0,003 ммang displacement tol. 0.003 mm datum Aang=angular; tol. =ToleranceЕскізSketchУсловние позначення (на кресленні) LegendЕксплікація (як умовне позначення на кресленні) LegendЕксплікація обладнання (над штампом креслення) Equipment specificationВиполніт' по ескізуTBM to sketchTo be made to sketchНомер креслення (в штампі) DRG No.Drawing No.Взамен ОБ25Substitution for ОБ25Дата опублікування (в штампі) dopDate of publicationДата вилучення (в штампі) dowDate of withdrawalРазработал (в штампі) Разраб.Originated byПроверіл (в штампі) CHKD; CH DChecked by: Затвердив, УтверждаюУтв.AP 'DApproved by: Погоджено (в штампі) Agreed by: Кількість (в штампі) Кол.; Кількість воQnty; QtyQuantityКолічество (в таблицях) Кол.; Кількість воNo; no; Nr2 no=2 шт. 8 Nr=8 шт.Матеріал (в штампі) Мат.Mat.MaterialВипущен для затвердження (штамп) IFAIssued for approvalВипущен для комплектації (штамп) IFPIssued for procurementВипущен для будівництва (штамп) IFCIssued for constructionРазрешается до виробництва робіт (штамп) AFCApproved for constructionНормоконтрольН. контрольExamined byExamination of compliance with regulatory documentsІзвещеніе про зміну документаІІДNDC; DCNNotification of Document Change; Document Change NotificationИзменениеИзм.Rev.RevisionПодписьПодп.Sign.SignatureДатаDateПренебрежимо малоNILNegligibleВвод / ВиводI / OТо ж самоеТо жеdittoSame as aboveБудет представлено позжеHOLDTo be submitted laterНе требуетсяN / RNot RequiredСуществующийСуществ.Exist.ExistingИмеется в налічііAvailableВ залежності від контексту: Відсутній; Даних нетNANot availableВ залежності від контексту: Чи не застосовується; Не потрібно; Чи не регламентіруетсяN / ANot applicableНормально закритий (про клапані, реле) NCNORMALLY CLOSEDНормально замкнутий контакт (трьохконтактного реле) NC=NcNormally closedНормально відк...