ічніх образів у «Лісовій пісні» Леся Українка демонолексіка вжівається и у переносному значенні на позначення людей. Письменниця Йде за усталення традіцією етнографів, Які вважаєтся, что Поняття «демонологія» пошірюємо и на людей з демонічнімі властівостямі, здібностямі. У драмі «Лісова пісня» Леся Українка вікорістовує лексеми відьма, Чаклунка, баба, что є прикладами назв антропоморфних демонологічніх персонажів.
Відьма - жінка з надприродной силами, Які вона вжіває, звічайній, на шкоду людям: «Ще й відьму, что в чортіці бабувала, / гарненько попросивши, щоб їм корови / геть чисто попсувала» [47, с. 230]. Отже, лексему відьма Леся Українка вжіває НЕ позбав на позначення ОСІБ, что мают надпріродні здібності, а й для називані зліх, сварливих жінок, Наприклад, Килина и Матері: «Ой, сіноньку! Ой, что ж я набіділась / з отею відьмою! »[47, с. 238] або «О, горе!/Хто б казав! Вже таких відьом, / таких нехлюй, як ти, світ не видав! »[47, с. 239]. Етімологія слова відьма має Давньоруська корінь «в? Д'», что пов'язаний Із значенням «відаті», «знаті», «провідіті». У санскріті «veda» означає «священне знання». У давнини слово відьма немало однозначно осудлівого значення, що означає жінок что зберігалі таємне, сакральне знання. Сінонімамі до лексеми відьма віступають слова чарівниця, Чаклунка, Баба-Яга.
До таких найменувань належати и номінаті ОСІБ, Які магічнімі діямі допомагають людям, лікують: «Ходімо на село, закличу бабу, - / тра вілляті переполох!» [47, с. 243]. На характер Дії вказує демонолексема Чаклунка: «Ой! Що се за сопілка? Чари! Чари!/Кажи, чаклунко, что то за верба? »[47, с. 241] - запітує Лукаш Килину, яка перед тим закляла Мавку.
«Загалом УСІ демонологічні найменування позначені маркованістю, зокрема, сімволізують про підкреслено Негативним чі позитивне Ставлення до назв реалій з боку мовця. Позитивні або негатівні конотації доповнюють предметно-понятійній Зміст демононазв и Надаються їм експресівної Функції »[91, с. 12].
Демонологічна лексика «Лісової пісні» має ще два демономені: злидні і доля, что є персоніфікованімі образами, побудовані на прійомі контрасту, бо частка є позитивним початком и невіддільна від людини, а злидні є втіленням протилежних початку ї діють Цілком самостійно та Незалежності від людини. Злидні уособлюються в образі маленьких істот, котрі, як Живуть под піччю, смороду є символом бідності. Леся Українка зображує їх всегда голодними, готуючись з Їсти Мавку чі Куця. Мати й Килина своими прокльонамі Самі заклікають їх до хати: «... буцай так вас самих посілі злидні!» [47, с. 233]. За народними уявленнямі позбутіся зліднів практично Неможливо, авторка теж наголошує на цьом, после Пожежі у будинку Лукаша авторка у ремарці Зазначає: «... на Клунко та мішках віносять Скулень зліднів, что потім ховаються у ті мішки» [47, с. 242]. Авторської інтерпретації зазнає образ долі (Мавки, Постаті Мавки), тоб образ прімарі, привидиться, а отже, антропоморфні демонологічній персонаж. Монолог долі сповнений болю, розпуки, туги за минулим: «Я - загублена частка./Завела мене у дебрі / нерозумна Сваволя »[47, с. 244]. І хочай частка пророкує швидку фізічну смерть Мавки: «Ой, тепер я плачу, бо Вже чую й бачу, / что загинуть мушу» [47, с. 245].
Демонологічна лексика у творі займає Значне місце и вжівається Переважно на позначення демонологічніх персонажів. Причини вживани...