Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі роману JK Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix"

Реферат Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі роману JK Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix"





member: tread carefully around Dolores Umbridge.'

І запам'ятай: з Долорес Амбридж слід поводитися дуже, дуже обережно (нульова трансформація)

Тільки пам'ятайте: з Долорес Амбридж потрібно тримати вухо гостро. (Нульова трансформація)


'Don't be ridiculous,' she snapped.

Чи не кажи дурниць, - рикнула Макгонегел. (Граматична заміна)

не дурний, - відрізала вона (граматична заміна)


'Look, you don't understand what it was like after it happened,' said Hermione quietly.

Бачиш, ти не уявляєш, як все виглядало з боку, - неголосно відповіла Герміона. (Нульова трансформація)

Слухай, ти навіть уявити собі не можеш, як все це виглядало тоді, - тихо відповіла йому Герміона. (Модуляція)


'Don't start arguing again,' said Harry wearily, as Ron opened his mouth to retaliate.

Тільки не заводитеся, - з безсилою втомою вимовив Гаррі (модуляція)

Не починайте знову сперечатися, - втомлено кинув Гаррі, ледь Рон відкрив рот, щоб відповісти. (Нульова трансформація)


Let's just do that homework, get it out of the way. '

Давайте краще ... зробимо домашні завдання, щоб швидше звільнитися ... (нульова трансформація; модуляція)

Давайте робити домашні завдання, закінчимо з цим ... (Нульова трансформація)


'Calm down, Hermione, they're fine!' said Lee reassuringly ...

Заспокойся, Герміона, з ними все гаразд! - Запевнив Лі (нульова трансформація)

Герміона, заспокойся, з ними все гаразд! - Запевнив її Лі ... (нульова трансформація)


'Don't you dare touch those hats, Ron!'

Дивись, Рон, не думай чіпати ці шапочки! (Лексичне додавання; модуляція)

І не смій чіпати ці шапки, Рон! (Нульова трансформація)


'Let's crack on then. 'p align="justify"> Тоді почнемо (компенсація)

Досить базікати (компенсація)


'Kindly keep your voices down, girls!' said Professor Grubbly-Plank sharply ...

Дівчатка, будь ласка, тихше! - Гримнула професор Граблі-Планка ... (лексичне опущення)

Ану, тихше, девочки! - Різко обірвала їх професор Граблі-Планка ... (лексичне опущення)

'Good girl, take another five points'

Розумниця дівчинка, ще п'ять балів (лексичне опущення)

Молодець, ще п'ять балів (лексичне опущення)


'And don...


Назад | сторінка 46 з 52 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Трансформація XML документів
  • Реферат на тему: Трансформація перетворень
  • Реферат на тему: Трансформація земельних угідь
  • Реферат на тему: Трансформація відносин власності
  • Реферат на тему: Трансформація політичних еліт