Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі роману JK Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix"

Реферат Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі роману JK Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix"





't say that Grubbly-Plank woman's a better teacher!' he added threateningly.

І не здумай говорити, що Граблі-Планка краще як вчитель! - Загрозливо додав він (лексичне додавання)

І не кажи, що ця Граблі-Плантіха краще викладає! - Загрозливо додав він (нульова трансформація)


'Well, you can just go straight to her and ask her to let you off on Friday,' said Angelina fiercely ...

Ну так піди і добийся, щоб на п'ятницю вона тебе відпустила, - наказала Ангеліна ... (компенсація)

Гаразд, вихід один - йти тобі прямо до неї і просити, щоб вона в п'ятницю тебе відпустила, - бадьоро вигукнула Анжеліна. (Нульова трансформація)


'Tell her You-Know-Who's a figment of your imagination if you like, just make sure you re there!'

Можеш сказати, що Відомо-Хто - плід твого хворої уяви! Головне, щоб в потрібний час ти був на полі! (Лексичне додавання; компенсація)

Ну, скажи їй, якщо хочеш, що «³домо-ХтоВ» - плід твоєї уяви, головне, щоб ти прийшов! (Нульова трансформація; опущення)


'She's sick! Go to McGonagall, say something! 'p align="justify"> Вона просто хвора! Ти повинен піти до Макгонегел і все їй розповісти! (Лексичне додавання)

Та вона хвора! Іди і розкажи Макгонегел! (Нульова трансформація)


Go on. Laugh! p align="justify"> Все. Можеш сміятися. (Компенсація; лекс.добавленіе)

Ну, давай. Смійся (модуляція; нульова трансформація)


'Let's see if you've got the message yet, shall we?' said Umbridges soft voice half an hour later.

Що ж, давайте подивимося, чи дійшов до вас сенс написаного, - пролунав півгодини потому лагідний голос Амбридж. (Нульова трансформація)

Ну, чи не подивитися нам, як там ваша напис? - Півгодини по тому розчулено запитала Амбридж (антонімічний переклад)


Stay calm, he told himself, as he sprinted up the stairs.

Спокійно, казав він собі, взбегая по сходах. (Граматична заміна)

В«ЗаспокойсяВ», - шепотів він сам собі, злітаючи по сходинках. (Нульова трансформація)


'Let her sleep,' said George hastily.

Нехай поспить, - поспішив сказати Джордж (нульова трансформація)

Нехай поспить, - поспішно встряв Джордж (нульова трансформація)


'Come here, Ron, and see if Oliver's old robes fit you,' called Katie Bell.

Іди-но сюди, Рон, давай подивимося, чи годиться тобі стара роба Олівера, - покликала Кетті Белл. (Нульова трансформація)

...


Назад | сторінка 47 з 52 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Трансформація перетворень
  • Реферат на тему: Трансформація XML документів
  • Реферат на тему: Трансформація відносин власності
  • Реферат на тему: Трансформація політичних еліт
  • Реферат на тему: Трансформація земельних угідь