Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості перекладу німецької субстантивованого інфінітива на російську мову

Реферат Особливості перекладу німецької субстантивованого інфінітива на російську мову





stify"> Ш. Я спустився до пляжу, до моря і вітру, до глухого рокотові, нараставшему, як віддалена артилерійська канонада. (Нульова трансформація)

39. Jetzt wurde das Heulen schwдcher; er war hinter dem Wald-und jetzt schwoll es an, resend, jubelnd, ein heller Strich wischte durch den Nebel, die Scheinwerfer , ein Donnern, der Arzt stand fassungslos neben mir, jдh blendete uns das voll heranschieЯende Licht und mit knirschendem Ruck hielt der Wagen vor der Gartentиr.

Ш-Я. Ось рев мотора став тихіше; він чувся за лісом, а тепер він знову наростав, шалений і радісний. Яскрава смуга прорізала туман ... Фари ... Грім ... Приголомшений лікар стояв біля мене. Сліпуче світло стрімко насувався на нас. Заскреготіли гальма, а машина зупинилася біля хвіртки. (Конкретизація; нульова трансформація)

Ш. Ось рев мотора став тихіше; він доносився з-за лісу, а тепер він знову наростав, шалений і радісний. Яскрава смуга прорізала туман ... Фари ... Грім ... Приголомшений лікар стояв біля мене. Сліпуче світло стрімко насувався на нас. Заскреготіли гальма, і машина зупинилася біля хвіртки. (Конкретизація; нульова трансформація)

40. Mit dem Bezahlen eile ich nicht.

Ш-Я .... з платою за квартиру встигну. (Конкретизація)

Ш .... з платою за квартиру встигну. (Конкретизація)

41. Ich habe nicht gern, wenn man mir beim Schlafen zusieht.

Ш-Я. Не люблю, щоб на мене дивилися, коли я сплю! (Граматична заміна)

Ш. Не люблю, щоб на мене дивилися, коли я сплю! (Граматична заміна)

42. ... aber abends nicht, wenn das Leben zдrtlicher und warmer und verheiЯungsvoller war-...

Ш-Я .... але не ввечері, коли життя ставало ніжніше й тепліше і так багато обіцяла ... (нульова трансформація)

Ш. але не ввечері, коли життя ставало ніжніше й тепліше і так багато обіцяла ... (нульова трансформація)

43. Ich kann das nicht mehr ertragen, dieses stundenweise Treffen.

Ш-Я. Осточортіли мені всі ці зустрічі на годину! (Граматична заміна)

Ш. Осточортіли мені всі ці зустрічі на годину! (Граматична заміна)

44. Wir machten ab, dass ich den Hund spatter holen sollte, wenn ich mit dem Taxifahren fertig war.

Ш-Я. Ми домовилися, що я зайду за собачкою потім, після роботи. (Модуляція)

Ш. Ми домовилися, що я зайду за собачкою потім, після роботи. (Модуляція)

45. Dann hцrte ich ein Schnarren und Pats Stimme. <...


Назад | сторінка 46 з 52 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вірш Тургенєва І.С. "Коли мене не буде"
  • Реферат на тему: Трансформація жанру в регіональній пресі (на прикладі районних газет &Ленін ...
  • Реферат на тему: Граматична теорія Фортунатова
  • Реферат на тему: Граматична правильність мови
  • Реферат на тему: Що таке добро для мене?