ustify"> кед - кедів .
У Словнику труднощів російської мови К.С. Горбачевіча слово кеди в р.п. мн. ч. має флексію - ів , але варіант кед є допустимим. Тоді як у Словнику труднощів російської мови Д.Е. Розенталя і М.А. Теленковой варіант кед (без закінчення) взагалі не допустимо, і вважається неправильним.
Це пояснюється тим, що деякі порівняно недавно запозичені слова, у тому числі і кеди , швидко освоюють нульову флексію (поряд з ботами і гольфами ). «Затвердження нової норми прискорюється тут аналогическим впливом з боку старих слів чоловічого роду (нар. Мн.: чобіт , валянок і т. п.) і нових запозичень, що мають у родовому відмінку множині нульову флексію ( гетр , колготок ) »[3, с. 195]
Варіант із закінченням - ів кращий для 11 студентів з 50. У творах, від загального числа знайдених контекстів виходить, що 27% авторів вживають дане слово з Флек - ів . При цьому в одних і тих же авторів можна було спостерігати і той і інший варіант, що говорить про сильну схильності коливанням форм слова кеди в родовому відмінку.
Я стояв і дивився йому вслід, дивився, як він щосили штовхає ногами землю, як миготять підошви його кед . (Стівен Кінг. Туман)
Я стояв і дивився, як миготять підошви його кедів . Я люблю його. (Стівен Кінг. Туман)
На різних Інтернет-сайтах слово кеди в значенні взуття вживається не так часто. При пошуку можна натрапити на інші значення цього слова. Наприклад « кеди » - це назва музичної групи. Або кеди - це зменшувально-пестливе у програмістів від KDE (K Desktop Environment. Графічна оболонка для Linux). При цьому відносно програми це слово в родовому відмінку вживається в більшості випадків з флексією. Наприклад,
Вважаю навіть, що у вихідних кодах кедів є місця, які ніхто зі смертних ще не бачив, і не скоро ще побачить .
А слово кеди в значенні взуття вживається переважно в рекламах магазинів взуття. Можна припустити, що саме тому серед молоді варіант кедів (з закінченням) більш поширений.
Переглядаючи різні Інтернет-сайти форма з флексією зустрічалася частіше на 16%, ніж форма без флексії.
Вважається, що «кеди - назва недавно з'явився типу спортивного взуття, ще не обтяжене нормативної граматичної традицією і тому схильне до великих коливань під ФЛЕКС родового множини» [2, с. 219].
Розглянемо наступне слово рейтузи , яке в силу свого тривалого, хоч і не частого використання в мові і літературі, відчуває досить сильні коливання, які, ймовірно, і пов'язані з рідкісним використанням даного слова.
Слово рейтузи прийшло до нас з німецької мови (Reithosen). Спочатку мало інше значення: вузькі брюки для верхової їзди, щільно обтягуючі ноги. Зараз вживається як довгих жіночих або дитячих трикотажних (вовняних) штанів.
У Граматиці російської мови 1960 у примітці зазначено, що від деяких імен з основою на твердий приголосний зустрічаються двоякі форми родового відмінка множини, наприклад бот і ботів, рейтузів і рейтузи.
У Д.Н. Ушакова позначені обидва варіанти, як вживані.
У Словнику труднощів російської мови К.С. Горбачевіча правильний варіант в родовому відмінку - рейтузів , і не рекомендується рейтузи . Також К.С. Горбачевич зазначав, що у значної групи слів позначають парні предмети, варіювання в родовому множині триває, то з деяким переважанням варіантів на - ів ( рейтузи , шкарпеток , еполетів ), то - нульовий флексией ( погон ).
Отже, не надається точної норми вживання даного слова, варіант без флексії можна вважати остаточно правильним.
При усному опитуванні думки на рахунок форми вживання слова рейтузи сильно розійшлися. 36% опитаних порахували, що слово рейтузи пишеться з флексією -