но-наслідкового типу.
Це можна перевіріті методом трансформації, а такоже заміною прийменник into на прийменник out в зв'язку , з чім змінюється значення препозітівної групи.
Аналіз роли прийменник в досліджуваніх конструкціях показавши, что если в реченні Чи не saw them run є наявний две особини he и them и две Дії saw и run , віражені двома дієсловамі, предикатами, что є, тобто в цьом реченні всі віражах експліцитно, то в реченні She simply coerced him into love только Одне дієслово coerced в лівій части, а в правій - друга дієслово відсутнє.
Дія Другої особини him дієсловом НЕ віраж, но репрезентується їмпліцітно прийменникових-іменній into love . Поєднання прийменник into з ім ям в даній прійменніковій групі в сінтаксічній Функції про єктно-предикативного члена показує імпліцітну дієслівність. Прийменник + ім я (pr. + N3) репрезентує результативності дію про єкту.
Дослідження роли впліву прийменник на ліве оточення - дієслово-прісудок показало, что:
) вживанию прійменніків into и out з правої Сторони від дієслів можна зіставляті з вплива об'єкту на перехідне значення дієслова.
Розглядаючі значення прийменник into можна відзначіті, что в конструкції, подібній to talk a man into submission дієслова, звічайна неперехідні, при вжіванні з прийменник into прідбають значення перехідності.
Аналіз примеров показавши, что прийменник into и out вплівають на значення перехідності и неперехідності провідного дієслова-прісудка и могут перетворюваті значення неперехідного дієслова в перехідне. Проти це превращение значення відбувається только у відповідній конструкції, Наприклад:
Mrs Smith tittered herself into a speechless fury at that, and brother and sister parted without compliment.
2) прийменник into и out вплівають на значення провідного дієслова, ускладнюючі его.
Порівняємо: Чи не was bullied somebody - ВІН БУВ заляканій кімось, і:
Чи не was bullied into submission - Залякуванням его ПРИМУС підкорітіся.
У іншому реченні під вплива прийменник into дієслово прідбає Додаткове значення спонукі (заставить), яка нашаровується на основне значення «залякуваті». У результате виходим ускладнення семантичного значення дієслова.
Таким чином, в конструкціях з прийменникових об'єктно-предикативного члена Присутні дві предикати, притому значення вторинно предиката відозмінює, модіфікує значення основного, головного предиката.
3. Якісна и кількісна рухлівість поповнення лексічніх значень дієслова
Аналіз семантики про єктно-предикативного члена показавши, что ВІН позначає відозмінність ознакой про єкту, Який віражає дію або стан про єкту, стимулювання дією про єкту. Тому в цілому дана конструкція підмет + прісудок (дієслово) + ДОПОВНЕННЯ + об'єктно-предикативного члена (прийменникових група) відрізняється смісловою єдністю.
«До питання про Деяк тенденцію в сучасній англійській мові до якісної и кількісної рухлівості поповнення лексічніх значень дієслова» розглядається: лексико-семантичний варіант значення дієслова, что є окремим самостійнім значення, обумовлення лексико-граматичний можливіть Функціонування слова.
Кожне окреме значення дієслова может складатіся з одного, двох и більш сем, Які сукупності и складають окреме значення дієслова.
глибино аналіз по семам дозволяє діференціюваті значення каузативного дієслів на дієслова Із значень простої и ускладненої каузатівності.
І. Семний аналіз значення досліджуваніх дієслів, реалізованого в однотіпній сінтаксічній конструкції з об єктно-предикативного члена, оформленим прийменник into и out показавши, что каузативного значення більшості аналізованіх в даній работе дієслів складається з двох сем: семи спонукі и семи Дії - засіб або способ спонукі, або стимулу, Які в сумі складають лексико-семантичний варіант значення ускладненої каузатівності, реалізованого в одній граматічній форме дієслова: однозначна загальна для всіх дієслів цього типу сема «спонука» до переходу в іншу дію або стан про єднує всі дієслова в р...