(відрізняються НЕ более, чем однією звукові одиницею), так и максімальні паронімі (відрізняються більш чем однією одиницею).
Розділ 2. Парономазія
Паронімі могут ненавмісно змішуватіся в мовленні, и тоді вінікає мовленнєва помилка, або смороду могут збліжуватіся навмісно для Досягнення Деяк ЕФЕКТ, найчастіше в художньому, публіцістічному чі рекламному тексті, в основном у виде заголовків до статей.
Парономазія (гр. paronomasia - біля називані ) - стилістична фігура, что вінікає на каламбурної збліженні около за звучанням, альо різніх за змістом слів: талант твій латаній (Т. Шевченко); вогонь Ваганов (Д. Фальківській); будьте безумні - НЕ зімні, атоми стоми (П. Тичина); серпанок серпня (І. Драч); грудей грудня (М. Вінграновський); у білій білоті недосягання (В.Стус); Зимно, зимно вітер над землею віє. І кричить, и Виє, и когось шукає (О. Олесь); I chose to choose the ethical choice; whether the weather is warm; a mouse s mouth was full of cheese; did you hear the sound over here ?; the children ate eight cookies each; finding the missing piece of the puzzle brought me peace of mind.
Найчастіше парономазія вікорістовується у віршовіх творах, з тої причини, что смороду більшою мірою, чем проза, орієнтовані на звукову відчутність слова, на віяв звукової значущості художнього мовлення. У прозі хоча парономазія такоже вікорістовується для создания каламбурів
2.1 Парономазія в українській мовній традиції
паронім лінгвістичний мова параномазія
Парономазію можна назваті звукові метафори, при Якій ідея звукового зближені слів пошірюється на семантику и веде їх до сміслового зближені. Вінікають Нові несподівані умовно-асоціатівні образи; Синь вже сініє. Ніч іде нечутно, та для міста ночі наче и нема (В. Сосюра); Борвій-буран Схопи дерева в бран; І ніжнім чадом, чудом чистимо Бузкова свічка понад листом Вже злотом-Променю жива (І. Драч); Моєнечуване Терпіння Іще Ніхто НЕ переміг, бо за терпінням є Трипілля, аза Черніговом - Черніг (Л. Костенко); І Вже болить душа на дуб здубіла, в Цій чужаніці, чужбі, чужині! (В. Сгус).
Широко вікорістовується звуко-семантичності зближені слів у сучасній українській поезії. Слова, блізькі за звучанням, зазнають поетичної семантізації и створюють асоціатівно-узагальнену форму, якові назівають паронімічною атракцією (лат. Attractio - прітягування). Паронімічна атракція может формуватіся на фольклорній семантічній паралелі: Та забілілі сніги, забіліш білі, ще й дібровонька ... Та заболіло Тіло бурлацькеє біле, ще й головонька (Нар. Пісня). Например, в українській культурній традиції білий колір віклікає пріємні асоціації и Ніби прітягує до собі Різні дистрибутив: білі руки, біле личко, біла хата, білий лебідь, білий цвіт на каліні; плачі тепер білим цвітом мамина вишня в саду (Д. Луценко) ТОЩО.
На зв язках и перенесенні називані - білий снег [Сивина] на скронях - зболіла душа - посівіла голова - побіліла голова - вінікла асоціатівно-узагальнена поетична формула білий Біль: ... болем збілілім (О. Олесь); Лечу над білим болем бездоріж ... (Л. Костенко); Білого болю, як білого терну (І. Драч); Прив язаназа коси до сосни біліє, наче Біль, за Біль біліша (В. Стус).
2.2 Парономазія в англійській мовній традиції
Уживання паронімів может буті Засоба уточнення думки. Іноді авторові й достатньо звернути Рамус на різну лексічну сполучуваність паронімів, щоб уточніті їхнє значення. Можливе зіставлення паронімів, если автор хоче показати тонкі значеннєві розходження между ними. Поети люблять збліжаті Самі невідповідні слова, дівуючі нас своєю фантазією.
Яскравий стілістічній ефект народжує протиставлення паронімів. Звічайна в цьом випадка паронімі з'єднані протиставним сполучніком и Одне зі співзвучніх слів дається Із заперечень.
Паронімія ї парономазія віконують роль звукового курсиву, віділяючі співзвучні слова, Яким автор надає особливого значення.
Прослідкуємо як паронімія и парономазія могут емоційно впліваті на художній текст на прікладі цитат з творів відоміх англомовному письменників.
1 a) Than the moon rose like a wonderful silver shield. Потім зійшов місяць схожий на дивовижний срібний щит raquo ;. (ОскарУайлд)) At a less anxious moment he might have been amused by the conflict his words aroused. Можливо, что у Менш хвілюючій момент, ВІН бі здівувався тім, Який Конфлікт спричинили его слова raquo ;. (Джон Голсуорсі).) Forgive me, old man, for asking you not to raise your voice. Простіть мене, старого, что прошу вас не підвіщуваті голос raquo ;. (Пелем Ґренвіль Вудгауз)
2. a) I remember bef...