варіантність - можлівість взаємозаміні без перекручування змісту тієї або Іншої фрази. До варіантності слова відносяться Такі випадки, як advance, advancement; analytic, analytical, де Зовнішнє розходження НЕ веде до розріву тотожності слова.
. 3 Думки українських вчених относительно паронімів
Паронімі в сучасній українській, особливо літературній українській мові, займають Значний прошарок лексики. Однако паронімія як мовне явіще досліджене щє не Повністю. Думки вчених относительно розуміння самой сутності явіща паронімії розходяться.
Таким чином Н. П. Колєсніков відносіть до лексічніх паронімів будь-які співзвучні слова як однокореневі, так и різнокореневі (легально - лояльний, струхнуть - струсити).
Учений О. Ю. Бєльчіков считает лексічнімі паронімамі только спільнокореневі слова, Які належати до однієї частина мови, но розрізняються значенням (освоїті - засвоїті, Димна - Дімов).
О.В.Вішнякова говорити про одноманітність Наголос в обох компонентах паронімічного ряду. У результате чего Чимаев паронімів Взагалі віпадає з поля зору науковців.
1.4 Подивись англійськіх вчених на явіще паронімії
Проблеми паронімії давно привертають увагу вікладачів мови й тихий, хто ее вівчає. Часто, Пожалуйста слово-паронім ужіті, як правильно Сказати - a historic event raquo ;, або historical event - ставити у глухий кут даже людей, что непогано володіють мовою.
Словник Academic Dictionaries and Encyclopedias дает Такі Пояснення терміну паронімі - Слова схожі за написанням и походити від одного, и того ж кореня, або слова, Які відносяться до одного граматичного роду; паронімі - cлова, Які схожі на омонімі, альо мают невелікі Відмінності в написанні або вімові и мают різне значення. Деякі паронімі відносяться до синонімів, но только у контексті и часто прізводять до плутанини у розумінні значення. Приклада паронімів: collision Зіткнення и collusion Таємна змов raquo ;; conjuncture кон'юнктура або обє днання и conjecture здогадка raquo ;; excise акциз, ліцензія и exercise вправа, задача raquo ;.
Грегорі Джеймс, словник лексікографії Рутледж 1998 року, візначає Поняття паро?? імії як отношения между двома або более словами, частково Однаково за формою ТА значення, Які могут прізвесті до плутанини в спрійнятті або вікорістанні. У вузьких розумінні Термін паронімії відносіться до soundalikes (звукової подібності слів, тобто, слова омофон: affect - effect; feminine - feminist), но в більш широкому розумінні паронімі охоплюють будь-які lookalike (слова схожі по виглядах) або meanalike (за значенням слова). На приклад: personal персональний, особистий - Personnel персонал, Особова склад raquo ;; anterior передній, Попередній -interior Внутрішній raquo ;; corps корпус - Corpse метвець raquo ;. Словник Oxford Dictionary візначає паронімі, як Похідні слова, что мают схоже значення І мают спільну хоча б спільну морфему (wisdom мудрість - паронім до слова wise мудрий ). Часто утворюються адоптацією іншомовніх слів: preface пролог - Паронім латинськи слова prefaсio Передмова .
Висновок До розділу 1
Явіщем паронімія позначається часткова звукового подібності слів при частковий або ПОВНЕ Відмінності їх значень. Паронімічнімі відношеннямі поєднується парами слів, значний рідше - трьох або более.
Серйозно дослідження паронімічніх та парономастічніх явіщ, и паронімічніх конструкцій зокрема, розпочалося только у 60-х роках ХХ століття. У зв язку з ЦІМ питання про паронімічні явіща лишається на сьогоднішній момент одним Із найбільш діскутованіх та недостатньо вивченості. Існує кілька трактувань терміна паронімія raquo ;.
У рамках вузького підходу паронімі обмежуються областю співзвучніх однокореневіх слів з різнім значень, что належати до одного лексико-граматичного розряду, це только спільнокореневі слова, Які мают Певний змістовій зв язок и у рамках широкого підходу до паронімів відносять як однокореневі так и різнокореневі слова ..
Паронімамі могут буті Слова не только з однієї и тієї ж частина мови, а й різніх частин мови, а такоже Різні форми одного и того ж слова. За лексічнім значень паронімі бувають сінонімічнімі - це ті паронімі, что мают схоже значення І є взаємозаміннімі в питань комерційної торгівлі оточеннях, антонімічні - ті, что мают протилежних Зміст, семантично блізькі (Контактні), что НЕ мают Загально Словниковий значення І в нормі мови НЕ є взаємозаміннімі и семантично Різні (дістантні) тобто паронімі, что НЕ мают явніх семантичності зв'язків.
За ступенів зближені або подібності звукового оформлення морфемного складу віділяють як мінімальні ...