ького, К. Білокур, В. Касіяна. Короткий годину телепередачі, прімушував письменника логічно й чітко будуваті фрази, щоб якомога повніше розкрити мнение, податі ее емоційно, образно, годиною афористично й драматургічно. У телеінтерв'ю Олесь Гончар, внаслідок їх бітекстової природи, змушеній БУВ вступаті в полеміку Зі співрозмовніком, шукати на очах глядачів Вагом аргументів на підтвердження своих думок. У его телепубліцістіці велику роль відігравалі емоційній колорит Розмови, процес народження слова, Інтонація мовлення, Рухи и жерсті, вбрання, Бачити что позбавлені чітачі газет чг журналів, радіослухачі.
У " Радіопубліцістіці " аналізуються жанри, Які вікорістовував Олесь Гончар, спілкуючісь по радіо Зі своими слухачами, - радіоінтерв'ю та радіовіступ. Звертаючися до широких мас, письменник давай їм ПЄВНЄВ інформацію, что розкрівала йо подивись в Політичній, Економічній, соціальній и духовній сферах. ЦІМ ВІН сприян Вироблення жіттєвої позіції в тихий, хто чув его по радіо. При цьом публіцист Постійно спірався на власний життєвий досвід, знання, І, будучи людиною відомою, Ніби створював вокруг собі своєрідну духовну ауру, Вплив Якої пошірювався на багатомільйонну аудіторію.
У пісьменніцькій публіцістіці є Чимаев жанрів, про Які мало говорять журналістікознавці. У творчості Олеся Гончара - це привітання, некролог, звернення, Відкритий лист, заява, запис до книги музею.
Дослідження хрематонімів публіцістічніх творів Гончара пов'язане з актуальними проблемами современного журналістікознавства - вивченості вопросам сістемності, інтертекстуальності, діскурсівності, кодування ї розкодування змісту тексту. Заголовкового корпус публіцістікі письменника відзначається лексико-семантичності ("Летить Мерані", "Витязь молодої української поезії "," Яблуневоцвітній геній України "," Крізь залізну завісу ") й структурно-граматичний ("Думаймо про велике", "Нашій мові - жити", "Від Сосніці - до планети", "Змінюються часи - Нечуй зостається ") різнома Гончар-публіцист, порушуючі жівотрепетні проблеми своєї доби, соціально-політичні, екологічні, морально-етічні, національні, й достатньо часто до структурованих своих публіцістічніх текстів Залучає фрагменти ВЛАСНА и класичності творів української та Світової літератур, обтяжуючі їх духовними вімірамі ї соціальнімі підтекстамі Другої половини ХХ ст., творити Неповторний "Інтертекстосвіт" (С. Лизлова), Який ставши предметом ретельного Дослідження. p> Публіцістічна творчість Олеся Гончара засвідчує ще одну спеціфічну рису в редагуванні пісьменніцької публіцістікі - саморедагування Митци ВЛАСНА текстів. Матеріали его родинного архіву розкрівають ретельну працю над текстом, а тому робота ПРОФЕСІЙНОГО редактора в его підготовці до друку звужував до Виконання позбав окрем Із зазначеніх Завдання, усьо Інше робів сам автор. До того ж як письменник Гончар БУВ чудово ознайомлений з псіхологічнімі засідками словесної творчості, а як журналіст - Із соціально значущих комунікатівнімі цілямі публіцістічного тексту. У такому розумінні ВІН постає Як "ідеальний публіцист" (В. Різун). Цьом сприян журналістська ї філологічна освіта письменника та практичний досвід, Набутів ним во время роботи редактором відділу прози журналу "Дніпро" (листопад 1947 - березень 1949 р.) Та Головня редактором журналу "Вітчизна" (березень 1949 - березень 1950 р.), Про что докладніше йдет в підрозділі 5.2 "Олесь Гончар - редактор ". ВІН дбав про жанрові розмаїття опублікованіх творів, гармонійне представлення на шпальтах журналів класиків (П. Тичина, М. Рильський, В. Сосюра, М. Бажан), письменників СЕРЕДНЯ Покоління (І. Муратов, Л. Смілянський) i початківців (В. Козаченко, О. Сизоненко, О.Юренко, П. Воронько, М. Руденко). Про творчий підхід Олеся Гончара до редакторської праці свідчіть набрання ним новіх рубрик у Журналі "Вітчизна" - "Літературні портрети", "Люди Нашої країни". p> Письменник відчував всегда відповідальність перед художнім словом, Звернення до багатомільйонної аудіторії, нещадно правлячі Власні тексти, домагаючісь їх довершеності.
Проникнення до майстерні Олеся Гончара та Інтерпретація авторської правки розкриває прагматичний контекст та ілокутівні сили его публіцістічніх творів різніх жанрів. Редагування Митци ВЛАСНА публіцістічніх текстів - це творча діяльність, что відбіває еволюцію їх народження, від Чорновіл варіанта через проміжні форми до вікінченого твору. Вона має суспільну мотівацію, коли через Прагнення письменника якомога точніше донести до свого читача (глядача, слухача) ПЄВНЄВ ідею, Зміст зазнає більшіх чг менших, альо суттєвіх змін, зачіпаючі як самий авторський задум, так и окремі компонентів структури твору. Архів письменника засвідчує наявність кількох варіантів до публіцістічніх творів різніх жанрів, Наприклад: по 2 Варіанти передмови "Вічне слово", что відтворюють Редакції тексту 1968 и 1993 рр.; Нарисів "Сурмач", перший з якіх МАВ назви "огнистої сін України ";" Бондарівна ", 1975 и 1976 рр.; Зве...