i> , Tennis spielen ; Schlange stehen стояти в черги.
Sie f Г¤ hrt nicht Auto i> . - Вона не водить машину.
Er steht nicht Schlange - Він не стоїть у черзі.
Займенники niemand , nichts i> можуть вживатися в реченні як підмет, доповнення, визначення:
Z . B . Mir ist dort niemand bekannt .. - Мені там ніхто не відомий.
Ich kenne dort niemand . - Я не знаю там нікого.
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. - Хто всім друг, той нікому не друг (прислів'я).
Прислівники nie ніколи, nimmer більше не i> (застаріло, Ю.-нім.), niemals , keinesfalls b> , keineswegs , aufkeinen Fall , in keinem Fall , b> keinerlei , nicht einmal ні разу заперечують всі пропозиція більшою мірою, ніж nicht :
Z . B . Das war nie und nimmer so i> . - Такого ніколи в житті не було.
Ich kann das nimmer aushalten . - Я ніколи такого не витримаю.
Wir werden das niemals vergessen. - Ми це ніколи НЕ забудемо .
Nirgends , nirgendwo вживаються в реченні як обставини місця:
Z.B. Ich kann den SchlГјssel nirgends finden. - Я ніде НЕ можу знайти ключ .
Solche Menschen wie hierfindest du nirgendwo. - Таких людей, як тут, ти ніде не знайдеш.
Er war nirgends so gem wie zu Hause . - Йому ніде не було так добре, як вдома.
Союз weder ... noch заперечує всі пропозиція і стоїть перед дієсловом або іншим членом пропозиції:
Z . B . Weder haben wir es gewusst , i> noch haben wir es geahnt . - Ми про це і не знали, ми про це й не здогадувалися.
Nicht , kein , nichts , niemand можуть посилюватися частинками bestimmt , durchaus < i>, ganz und gar < b> , gar , в усному мовленні sicherl ( tich ), Гј berhaupt , absolut послаблюватися часткою fast :
Z . B . Das капп ich ( ganz und i> ) gar nicht , durchaus nicht , absolut nicht . - Цього я не можу абсолютно/абсолютно зрозуміти/усвідомити.
Das geht aufgar keinen Fall . - З цього ні в якому разі нічого не вийде/вийде.
Sie ist iiberhaupt nicht eifersuchtig . - Вона взагалі не ревнива.
Das ist gar niemandes Schuld. ( geh . Вис.) - У цьому немає абсолютно нічиєї провини.
Для посилення можуть служити і поєднання:
Z . B . Ich habe nicht mehr und nicht i> weniger ( nichts mehr und nichts weniger ) gesagt . - Я не сказав ні більше і ні менше (нічого більше і нічого менше).
Das macht mich durchaus nicht froh . - Це мене анітрохи не радує.
Das beruhrt mich nicht im Geringsten . - Це...