n Sport. - Він НЕ займається спортом
Er mag keine solchen Spiele. - Він не любить такі ігри .
Er mag solche Spiele nicht. - Він НЕ любить такі ігри
Не варто забувати, що n icht стоїть перед приводом, a kein між приводом і іменником:
Z.B. Er geht nicht ins Zimmer. - Він НЕ йде в кімнату .
Er geht in kein Zimmer . - Він не йде в кімнату.
У цих випадках kein вживається рідко і завжди тлумачиться як часткове заперечення, в той час як nicht , відповідно, як повне або часткове заперечення.
Вживання nicht і kein залежить ще й від того, що більше заперечується: якщо дієслово, то вживається nicht , якщо іменник - kein :
Z.B. Ich habe noch keinen Urlaub genommen. - Я ще НЕ брав відпустку .
Urlaub habe ich noch nicht genommen. - Відпустка я ще НЕ брав .
У стійких сполученнях nehmen + аккузатів так само можуть вживатися або kein , або nicht :
Z . B . Er nimmt nicht darauf R Гј cksicht . - Він не вважається з цим.
Er nimmt darauf keine R Гј i> cksicht (частіше). - Він не вважається з цим.
Від вживання nicht або kein може залежати сенс у тому випадку, коли мова йде про професії, званні, функції, національності або світогляді:
Z.B. Er ist nicht Lehrer (Angestellter, Professor, Moslem, Pole). - Він НЕ вчитель ( службовець , професор , мусульманин , поляк ).
Er ist kein Lehrer (Angestellter, Professor, Moslem, Pole). - Він не учитель (службовець, професор, мусульманин, поляк).
Заперечення з nicht однозначно заперечується його професія і т. д. (можливо він не вчитель, а, наприклад, інженер), в той час як з kein заперечуються його здібності, якості вчителя і т. д. (Який він учитель?)
Nicht вживається замість kein (тобто тільки nicht ) в таких пропозиціях , в яких йде мова про ім'я власному без артикля, що є або підметом і доповненням, або іменною частиною складеного присудка, що позначає час дня і року:
Z . B . Sie mag Klaus ( Herrn M i> Г¤ hl , Bonn ) nicht . - Їй не подобається Клаус (пан Мель, Бонн).
Er heiОІt nicht Otto . - Його звуть не Отто.
Es wird noch lange nicht Herbst . - Ще довго не буде осені (дослівно).
Тільки nicht вживається в тих випадках, коли іменник стало майже частиною дієслова, у виразах:
Z . B . Аі to , Boot , Bus i> , Karussell , Rad , Rollschue , Schritt , Seilbahn (підвісна) канатна дорога, Ski ) fahren ; Wort halten тримати слово; Radio h Г¶ ren ; Amok буйствувати, Gefahr ризикувати (Потрапити в біду), Ski , Spie ОІ ruten піддатися глузуванням з усіх боків, Sturm laufen ; Bankrott збанкрутувати, Feierabend закінчити робочий день, Schluss machen ; Pfeife rauchen палити трубку; Bescheid sagen повідомити, передати; Maschine schreiben друкувати на машинці; Fl Г¶ te грати на флейті, Fu ОІ ball usw ., Karten , Klavier на піаніно, Schach , Skat