не не вистачає слів, а почасти тому, то я іноді поводжуся не за віком. br/>
Висновок
Писати смішні твори - справа серйозна, а писати їх так, щоб вони викликали сміх Століття по тому, ще важче. Але книги Джерома Клапки Джерома (Jerome К. Jerome, 1859-1927) улюблені читачами і сьогодні, хоча свого часу літературні критики або ігнорували його творчість, або відгукувалися суто негативно про його творах. Джерома звинувачували в тому, що його романи і новели не зачіпають істотних сторін дійсності, що його скетчі проста і невигадлива, а комічні прийоми вельми старі і не ставлять перед читачем серйозні проблеми. Але таке розуміння творів Джерома глибоко помилково. І в зв'язку зі сказаним не можна не згадати слова англійського письменника і критика Дж. Честертона, хоча і пов'язані з Діккенсу, але цілком застосовні і до Джерому. br/>
Список літератури
1. Бартміньскій Є. Мовний образ світу: нариси з етнолінгвістики. - М., 2005
2. Червоних В.В. В«СвійВ» серед В«чужихВ»: міф чи реальність? - М., 2003
. Червоних В.В. Етнопсихолінгвістика і лінгкокультурологія: - М., 2002
. Леонтович О.А. Росіяни і американці: парадокси міжкультурного Спілкування. - М., 2005
. Маслова В.А. Homo lingualis в культурі. - М, 2007
. Маслова В.А. Лінгвокультурологія. - М., 2001
. Садохін А.П., Грушевіцкая Т.Г. Культурологія. - М., 2004
. Тер - Минасова С.Г. Мова та міжкультурна комунікація. - М., 2000.