ладь моря і піщаного пляжу, і гордий виступ старого Хоуті, вірно і вічно стереже води затоки, і скелі вздовж берега Сендімаунта, затягнуті морської тванню, і , нарешті, що всього важливіше, скромну церковцю, звідки у вечірній тиші пливли звуки молитов, звернених до тієї, яка чистим своїм сяйвом як вічний маяк світить людським серцям, що носиться по житейському морю, - до Марії, Зірці Морів.
Три дівчини, три подруги сиділи на прибережних скелях, насолоджуючись чудовим вечором і морським вітерцем, що несе приємну, ще не холодить свіжість. Вже скільки разів забиралися вони сюди, в своє улюблене містечко, щоб затишно побалакати під плескіт іскристих хвиль і обговорити різні дівочі справи/... /. Герті Макдауелл сиділа неподалік від своїх подруг, задумавшись і дивлячись кудись у далечінь. Самому палкому уяві було б ні під силу намалювати більш чарівний образ ірландської дівчата/... /. Воскова блідість її обличчя, що володів чистотою слонової кістки, була майже неземний, однак губки у своєму античному досконало змушували пригадати рожевий бутон і цибулю Купідона ... "(с.269-270)
Бики Геліоса - моделі літературного стилю від давнини до сучасності. Див, напр.:
Стиль хронік часів Єлизавети (16 століття): "Про ту ж пору діте Стівен чаші всі наповни вряди порожні стояху і се убо пиття точию мала залишилася бе аще іже розсудливо не заслоняху доступи свої від нього іже їх прусердно понуждаше і за верховного Понтіфекс моляся проголоси заздоровну чашу про вікарії Христове глаголя яко же сей вікарій Брейскій "(с.302).
Стиль "готичного роману" 18 століття , повного таємниць і жахів. Основний зразок - "Замок Отранто" (1764) Хореса Уолпола. У Джойса Хейнс є в образі закривавленого злочинця Манфреда з цього роману: "Однак повість Малахії почала вже наповнювати трепетом їх серця. Вся сцена немов ожила перед очима у них. Раптово частина стіни поруч з каміном, що приховувала потаємний хід, безшумно відійшла вбік, і в глибині здався ... Хейнс! Хто з нас не відчув, як плоть його застигла від жаху? В одній руці його був портфель, щільно набитий кельтськими оповідями, в іншій - посудину з написом "Отрута". Здивування, відраза, трепет були написані на всіх обличчях, між тим як він озирався на них з мертвотності усмешкою. Я смакував подібний прийом, промовив він, сатанинськи розреготався, в якому, треба думати, винна історія. Так, ви не помилилися. Я вбивця Семюела Чайлдса "(с.319).
Романтичний стиль . Джойс відтворює стиль романтика Томаса де Квінсі: яскраві образи, фантастичні бачення, ритмічне лист: "Голоси зливаються і розчиняються в туманному безмовності, безмовності безмежного простору, і безмовно, стрімко душа проноситься над невідомими краями незліченних поколінь, що жили колись. Край, де сиві сутінки вічно спускаються, але ніколи не упадана на светлозелений простір пажитей, проливаючи свій сутінок, сіючи нетлінні роси зірок ... "(с.321)
Цирцея - драматична фантазія.
Повернення (додому).
Евмей - "антіпрози", нарочито мляве лист. Дія відбувається на годину ночі. Герої втомилися, їх думки плутаються. Втома героїв позначається і на змісті, і на формі.
"Як би там не було, зваживши всі про і контра і взявши до уваги, що справа рухається до години, пора вже було вирушати на бокову. Складність полягала в тому що було ризиковано вести його [Стівена] до себе додому, тут не виключалися випадковості (з таким-то норовом як у неї) які зіпсували б всю музику як в ту ніч коли він, не подумавши, привів додому собаку (невідомої породи) з перебитою лапою (мабуть обидва випадки були не зовсім однакові але й не зовсім різні адже він теж поранив руку) на Онтаріо-терас, про що він ніяк не забував, все це пройшовши, так би мовити ... "(с.453) .
Ітака - пародійний катехізис (катехізис - виклад християнського віровчення у формі запитань і відповідей).
"Що у воді захоплювало Блума, ВОДОЛЮБ, водочерпія, водоноса, коли він повертався до плити?
(Леопольд спочатку наливає в залізний чайник воду, а потім підходить до плити, щоб поставити його на вогонь)
Її універсальність; її демократичний рівність і вірність своїй природі в прагненні до власного рівню; обширність її океанів/... /; невтомна рухливість її хвиль і поверхневих частинок, Візитне по черзі всі куточки її берегів; незалежність її частин; мінливість станів моря; її гідростатична нерухомість під час штилю; її гідрокінетіческое взбуханіе в ...