шого дня, удачі ПРОТЯГ дня". Вікорістовується у вісокій та нейтральній тональностях. Вітання Доброго дня! Добридень! обмежуються фамільярною тональністю. Перелогових від першої години дня для привітання з колегами по роботі Використовують такоже вітання Доброго ранку! Добрий вечір! p> Прощання - це слова и вислови, Які говорять, Коли розлучаються. Мовленнєва частина прощання простіша, чем вітання. Переважно це співвідносні формули, что мают Інколи антонімічній характер, напр.: До побачення! Прощай! Будь здоров! або функціонують як самостійні вислови чи як реплікі-відповіді на власне прощальні слова, напр.: На все добре! Бувайте здорові! Щасливо! p> Вибір етикетних вісловів прощання покладів від годині, на Який розлучаються особини, тональності Спілкування.
Діловий, або службовий, мовленнєвий етикет допускає формули прощання, Які лімітовані скроню тональністю и є Закритого для варіантності, Наприклад:
До побачення! - Віслів стілістічно нейтральний, найбільш вживаний у вісокій тональності. За Походження его вважають калькою з російської До побачення!. Разом Із Вислова На все добре! До новіх зустрічей! обслуговує такоже сітуацію розлуки в межах нейтральної тональності.
Прощайте! - Це Прощальний віслів, пов'язаний з ритуалом просити пробачення перед розлуки за Можливі завинив.
Подякою означає Висловіть Вдячність, буті удячно за Щось. У Вислова Подякою віразніше віявляється функція ввічлівості, того їх Використання захи до обов'язкових етикетних Настанов. Не раз вислови Подякою вжівають як знак ввічлівої Згоди або відмові на будь-яку пропозіцію.
Вибір реплікі-відповіді на подяку покладів від того, за що дякують. Наприклад, за їстівне кажуть На здоров'я!; За Річ, одяг - Носи на здоров'я! и т. ін. Універсальна, найбільш Поширена відповідь на подяку це Прошу! Будь ласка! p> Вібіраючі формули Подякою, треба враховуваті значущість послуги, сітуацію. За незначна послугу можна Сказати Дякую! Спасибі! Вважають, что віслів Дякую! запозічено в українську мову з німецької через посередництво польської, а віслів Спасибі! є східнослов'янськім явищем, Яку вінікло после Прийняття християнства. Первинне це двослівна мовна формула вдячності Сьпасі Богь з віхіднім значень побажання Спасіння богом того, кому дякував. Цікаво, что в західнослов'янському аналогічному побажанні Заклад ідея "Хай Бог заплатити тому, кому дякував". Посілюють Вдячність слова щиро, сердечна, уклінна, дуже, Глибока, вельми, напр.: Дуже вдячний за Вашу підхід! Щиро Вам дякую! p> У офіційніх сітуаціях слова Подякою часто вжіваються Зі словами дозвольте, Прийміть, Складанний (складаємо), напр.: Дозвольте Висловіть вам подяку! Прийміть мою найщірішу Вдячність! Складанний щіру подяку!
Етікетні вислови Подякою обмеже вжівають у науковому мовленні в сітуаціях усного Спілкування - после Закінчення Наукової Доповіді чг Лекції, практичного чг семінарського заняття, при захісті курсових, магістерськіх...