том. p align="justify"> Звичайно, було б неправильно думати, що всі мікросистеми лексики структуровані в однаковій мірі: одні з них більш системними є (і їх більшість), інші - менш впорядковані і важче піддаються аналізу. Нарешті, в лексиці є і асістемность явища, подібно до того, як у більшості правил існують виключення, які, однак, не применшують значення самих правил. br/>
1.2 Лексика мовлення
Як і лексика письмової мови, лексика усного мовлення є стилістично маркованої. Вона не вживається у спеціальних формах письмовій мові і має розмовний колорит. p align="justify"> На відміну від письмової, в усному мовленні немає установки на офіційність спілкування: вона характеризується невимушеністю спілкування, непідготовленістю, ситуативностью, найчастіше тілесним контактом спілкування, діалогічністю.
Ці особливості усного мовлення багато в чому пояснюють стилістичні особливості її характерною лексики. Лексика мовлення в порівнянні з нейтральною виступає в цілому як стилістично знижена. Сфера її вживання - область повсякденного побутового, а також значною мірою професійного спілкування неофіційного характеру. p align="justify"> Залежно від ступеня літературності, стилістичної сниженности можна виділити два основних пласта лексики усній мовлення: розмовну і просторічну.
Розмовна лексика - це слова, які вживаються в неофіційному, невимушеному спілкуванні. Будучи стилістично забарвленим пластом словникового складу, розмовна лексика не виходить за межі лексики літературної мови. p align="justify"> Більшості розмовних слів властиво в тій чи іншій мірі оціночне вживання: гуляка, чистюля, зубрила, окатий, носатий, впихнути (всунути), приголомшити (сильно спантеличити), отбояріться (ухилитися від чогось, звільнитися від кого-небудь) і т. п.
Розмовна маркированность властива самим різним групам цієї лексики.
Значна кількість розмовних слів утворено шляхом семантичного стяжения словосполучень допомогою суффіксальной деривації: газована вода (газована вода), залікова книжка (залікова книжка), зенитка (зенітна гармата), читалка (читальний зал), електричка (електричний потяг) і мн. ін побутово і стилістично знижений характер таких слів добре усвідомлюється при їх порівнянні з складовими номінаціями. Другий компонент поєднань (іменники) представлений в цих словах розмовної лексики суфіксом: газована вода газована вода (а). p align="justify"> При семантичному стяженій може мати місце і повне усунення одного з складових словосполучення, і тоді спускалась слово не отримує ніякого відображення у структурі розмовної номінації. Усуватися може як визначається слово (хімія <хімічна завивка, декрет <декретну відпустку, порівн.: Вона зробила собі хімію; Вона - у декреті), так і визначальне (сад, садок <дитячий сад, мову <іноземна мова; Ср: Петя перестав ходити в садок. Він вже вивчає м...