ачення початої Костянтинів и Мефодієм справи и поставівся до братів як один и союзник. Коцел сам вівчівся у них слів »янської грамоти та відправів з ними для такого ж навчання та посвячення в духовний сан около п« ятдесяті учнів. Таким чином, слів »янське лист, крім Моравії, Набуля Поширення в Паннонії, де жили предки СУЧАСНИХ словенців. До моменту пріїзду братів до Риму папу Миколая змінює Адріан II. ВІН прихильно пріймає Костянтина і Мефодія, дозволяє Богослужіння слів «янських мовою, братів прісвячує в священики, а їх учнів - у просвітері и Диякона. Майже два роки брати залішаються в Римі. Костянтин Важко хворіє. Відчуваючі набліження смерти, ВІН пострігається в ченці и пріймає нове ім »я - Кирило. Незадовго до кончини ВІН звертається до Мефодія: «Вісь, брат, були ми з тобою парою в одній упряжці и кричали одну борозну, и я на полі падаю, закінчівші день свой. Возлюби ж гору, но НЕ смій заради гори Залишити учительство свое, бо чім іншім ти зможеш досягті Спасіння? ». 14 лютого 869 р.. Костянтин - Кирило помер у віці 42 років. Мефодій, за порадою Коцела, домагається посвячення в сан архієпископа Моравії и Паннонії. У 870 р. ВІН повертається в Паннонію, де переслідується німецькім духовенством и на Деяк годину Полягає в темницю. У середіні 884 р. Мефодій переїжджає до Моравії и займається Переклади на слів «янських мову Біблії. Помірає ВІН 6 квітня 885 р. Діяльність братів булу продовжіть в південнослов »янських странах їх учнямі, вигнання з Моравії в 886 р. На Заході слів «янські Богослужіння и грамота НЕ встоялі, альо були ЗАТВЕРДЖЕНІ в Болгарії, Звідки пошірюваліся з 9 століття до России, Сербії та в Інші країни. Значення ДІЯЛЬНОСТІ Костянтина (Кирила) і Мефодія пролягав в створенні слів »янської абетки, розробці Першої слів« янської Літературно - пісемної мови, формуванні основ создания текстів слів »янський Літературно - писемна мовою. Кирило-Мефодіївські Традиції були найважлівішім фундаментом Літературно - письмових мов південніх слів «ян, а такоже слів» ян Велікоморавської держави. Крім того, смороду Надал Глибоке Вплив на Формування Літературно - пісемної мови и текстів в Стародавній Русі, а такоже ее нащадків - української, білоруської та російської мов. Так чи інакше, Кирило-Мефодіївські Традиції нашли відображення в польській, серболузькій, полабській мовами. Таким чином, діяльність Костянтина (Кирила) і Мефодія мала спільнослов'янське значення. [2]
пісемність кирилиця глаголиця шрифт
Дві слов'янські абетки (кирилиця и глаголиця)
Найдавніші пам «ятки слів» янської пісемності, Які дійшлі до нас є двома однозначно відміннімі Абетка - глаголиця и кореляцій. Історія їх походження Складна и не ясна до кінця. Назва «глаголиця» утворен від дієслово - «слово», «мова». За алфавітнім складом глаголиця почти Повністю збігалася з кореляцій, альо різко відрізнялася від неї формою букв. ВСТАНОВЛЕНО, что за Походження літері глаголіці в більшості своїй пов «язані з грецьким м?? Нускульнім алфавітом, деякі букви складені на Основі самарітянського и староєврейського листів. Існує припущені, что ця абетка булу Створена Костянтинів Філософом. Глаголицю широко застосовувалася в 60 - х роках 9 століття в Моравії, Звідки проникла в Болгарію и Хорватію, де існувала до кінця 18 століття. Зрідка вживалися и в Стародавній Русі. Глаголицю добро відповідала фонемного складу старослов »янської мови. Крім нововінайденіх літер...