БУВ талановитим вчень, філософом, блискучії діалектіком и тонким філологом; старший - здібнім організатором и практичним діячем. Чи не дивно, что на скліканомій з нагоді Моравський посольства раді Імператор заявивши, что Прохання князя Ростислава Ніхто НЕ віконає краще, чем Костянтин філософ. После цього, за оповіданням «Житіє», Костянтин віддалівся від заради и довго молився. За свідченням літопісніх и документальних джерел, потім ВІН розроб слів »янський абетку. «Пішов ж філософ и за старим звичаєм ставши на молитву и з іншімі помічнікамі. І Незабаром відкрів Йому їх Бог, что слухає молитви рабів своих, и тоді Склаві письмена, и почав писати слова Євангелія: споконвіку б « слово и слово б » оу Бога, и Бог б « слово («Спочатку Було Слово, и Слово Було у Бога, и слово Було Бог») та інше ». Крім Євангелія брати переклалі слів »янський мовою та Інші богослужбові книги (згідно" Паннорскому житія »це були« Обраний апостол »,« Псалтир »и окремі Частини з« церковної служби »). Таким чином, народилась перша слів« янська літературна мова, багаті слів З якої досі живі в слів »янських мовах, у тому чіслі в болгарській, українській, білоруській та російській. Костянтин и Мефодій відправіліся у Велику Моравію. Влітку 863 р. после трівалої и Важка подорожі брати Нарешті прібулі до гостінної століці Моравії, Велеграда. Князь Ростислав прийнять посланців дружньої Візантії. З его помощью брати звертаючись Собі учнів І намагався Навчаюсь їх слів «янській азбетці и церковних служб слів» янський мовою, а у Вільний від зайняти годину продовжувалі переводіті на слів «янських мову прівезені грецькі книги. Так, з самого пріїзду до Моравії Костянтин и Мефодій робили все можливе для якнайшвідшого Поширення в Країні слів »янської пісемності й культура. Поступово Моравії (моралі« яни) все більш звикать чути в церквах рідну мову. Церкви, де служба велася на латіні, порожнілі, а німецько-католицьке духовенство втрачало у Моравії свой Вплив и доходи, и того обрушуваліся на братів Зі злістю наклепу, звінувачувалі їх у єресі. Підготувавші учнів, Костянтин и Мефодій зіткнуліся з серйозною проблемою: оскількі Жоден з них не БУВ єпіскопом, смороду НЕ малі права вісвячуваті священіків. А Німецькі єпископи в цьом відмовлялі, оскількі аж Ніяк НЕ були зацікавлені у розвітку богослужінь на слів »янській мові. Крім того, діяльність братів у Напрямки розвітку богослужінь на слів «янській мові, будучи Історично прогресивний, вступила в протіріччя Зі створеня в раннє Середньовіччя теорією трімовності, згідно з Якою у богослужінні та літературі малі право на Існування позбав три мови: грецька, давньоєврейська и латино . Костянтинів и Мефодію залишавсь Тільки один вихід - шукати решение труднощів у Візантії або в Римі. Однак, як Не дивно, брати вібірають Рим, хочай в тій момент папській престол Займаюсь Микола, Який люто ненавідів патріарха Фотія и всех з ним пов »язаних. Незважаючі на це, Костянтин и Мефодій сподіваліся на Прихильний прийом папі, причому не безпідставно. Праворуч в тому, что у Костянтина перебувалі знайдені ним останки Климента, третього по порядку папі, ЯКЩО вважаті, что найперш БУВ апостол Петро. Маючі в руках таку цінну реліквію, брати могли буті впевнені, что Микола піде на Великі вчинки, аж до Вирішення Богослужіння слів «янських мовою. У середіні 866 р., Через 3 роки перебування в Моравії, Костянтин и Мефодій у супроводі учнів віїхалі з Велеграда до Риму. За дорозі брати познайоміліся з Паннонська князем Коцел. ВІН добро розумів Зн...