Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Молодіжний сленг у сучасности просторі масової комунікації

Реферат Молодіжний сленг у сучасности просторі масової комунікації





віхідці з села. У зв'язку з ЦІМ характерною рісою сленгу є конгломерат територіально різніх діалектічніх компонентів. Кількість сленгових номінацій и взагалі СОЦІАЛЬНИХ Явища мови, Повністю відділеніх від мовних особливая певної территории, Нескінченна. Будь-яке коло теріторіального діалекту всегда має певні Соціальні градації, у якіх відбувається діференційне переламаним мовних Особливе.

Український молодіжний сленг «страждає» від тихий самих проблем, что й вся мова загаль. Однією з таких проблем є Певна зросійщеність, а тому процес українізації простежується й в утворенні СУЧАСНИХ сленгізмів, відповідно до українських методів словотвору та адаптації запозичення лексем до української вімові. Прикладами могут слугуваті Такі номінації: діскогопалка, лоскотарка, вечоранга, недоганяйло, окейно, дріт, мавпа, жаба, стайня, долярчік, кракозябри, гальма, тусівка, хом'ячок, мітінгайло и так далі.

«Сленг - це живий організм, что перебуває в процесі постійніх змін и оновлення. ВІН невпінно запозічує одініці з жаргонів й других підсістем мови, а такоже сам становится постачальником слів просторічного, розмовності ужітку - така частка чекає Популярний сленгізм, Який за багаторазове Повторення втрачає свое експресивності Забарвлення. »[3, 4с.]

Джерелом поповнення та Розповсюдження сленгових одиниць є, по-перше, іноземні мови, з якіх власне черпаються запозичення та, по-друге, звичайна літературна мова. У іншому випадка Зміст окрем слів набуває незвичне алогічніх Тлумачення, відбувається Певного роду переінакшення лексічного значення слова. Прикладом слугують Такі слова, як «абзац», «ботанік», «косяк» та Інші.

Іншомовні запозичення займають перше місце за продуктівністю збагачення сленгу. Здебільшого укорінення іноземних слів відбувається з англійської. О.М.Берегівська відзначає позбав два іспанськіх запозичення (загордітіся - «розтовстіті», фумар - «палити») та Чотири Німецькі. [1, 33с.] Цею способ вдалину поєднується з афіксацією, внаслідок чого помощью словотворчіх афіксів слова мобілізуються в мові Вже в українізованому вігляді. Зазвічай, Такі форми слів носячи пародійній характер. Наприклад: «thank you» - сенкс, «birthday» - безднік, «window` s »- вінда.

Формування сленгового словника відбувається помощью тихий самих мовних ЗАСОБІВ, что ї Формування других слів. Відмінність спостерігається позбав в пропорційному відношенні та різноманітності поєднань ціх методів.

Найпродуктівнішім засобой Виступає віщезгадана афіксація: прикол - приколотися - прикольний - прикольно. Стандартні префіксі ї суфіксі створюють Нові сленгові номінації. Так, сленгізовані прикметники, як правило, утворюються помощью суфікса-ов-: брендовий, хітовій, хіповій и т.д.

Джерелом сленгу такоже є метафорика, что віраж Як через власне метафори («мавпятнік» - місце для затримання у відділі міліції, «гасить»-лупцюваті, бити когось, «дорога» - Сліди від постійніх уколів на вені), так и метонімії («трава» - наркотики, что курять, «корочки» - різноманітні дипломи, Свідоцтва, посвідчення). У даного випадка така метафорізація сленгізмів носити евфемістічній характер та поклікати «заретушуваті» негативну суть переліченіх денотатів. У метафоріці часто может читать іронічній або саркастичний підтексті: «мерседес педальний» - велосипед, «Малевич» - людина, что погано малює. Незначна внесок у ...


Назад | сторінка 5 з 19 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Етимологія слів англійської мови
  • Реферат на тему: Англійські запозичення в сучасному молодіжному комп'ютерному сленгу