зиваючи клієнтів, вони вигукували: «Наше вам повагу з пензликом, з пальцем дев'ять, з огірком п'ятнадцять!» Це означало, що голити клієнта будуть з милом («з пензликом»), а щока при голінні відтягуватиметься пальцем, засунутим клієнту в рот, або - що буде коштувати дорожче - використовується для того ж огірком.
Скільки років, скільки зим! - уживана при зустрічі давно не бачили людей. Виразність, експресивність обороту посилюється за рахунок повторення слова скільки, а згадка і літа та зими, як би подовжує час розлуки.
3. Порівняльна характеристика російських і англійських правил вітання
Кожна країна має свої національні традиції, свої правила поведінки в суспільстві. Ці правила і традиції розвивалися і формувалися протягом тисячоліть і розвитку нації. Правила ввічливості кожного народу - це складне поєднання національних традицій, звичаїв і міжнародного етикету. Англійці, як відомо, славляться своєю ввічливістю і поступаються в цьому хіба що японцям.
. Офіційність обігу.
В англійській лінгвокультуре непристойним вважається звертатися до незнайомих людей, поки ви їм не представлені. При вітанні та обіг прийнято використовувати дворянські титули, навіть у колі близьких знайомих .. Часте явище англійською мовою-це вживання sir, miss, madam або Miss, Ms, Mrs, Mr, Lady + прізвище, так в основному звертаються до людей вельмишановним.
У той час як в російській мові ми звикли звертатися до людей «вибачте будь ласка», «а ви не підкажіть» і тд. А якщо нам потрібно звернеться до людей старше нас по чину або віком, ми вживаємо тільки ім'я та по батькові. Дуже рідкісні у вживанні такі звернення, як «пан», «громадянин».
. Рукостискання.
Російські (особливо чоловіки) часто використовують рукостискання для вітань. Цим висловлюючи, свою відкритість, готовність до контакту, а також віддаючи данину поваги тому з ким ти вітаєшся.
Англійці на відміну від росіян, дуже рідко подають один одному руку при зустрічі (обмежуються легким кивком голови вперед) і практично ніколи не роблять цього при прощанні.
. Дружні обійми і поцілунки.
Англійські дами можуть цмокнути один одного в щічку або навіть в обидві, але і в цьому випадку бажано цілувати «мимо» - тобто ви робите вигляд, що цілуєте свою приятельку, чмокнув губами в повітрі приблизно в районі її вуха. Чоловіки також іноді можуть, вітаючи даму, поцілувати її в щоку. Але тільки в одну. Міцні обійми при зустрічі теж не бажані, цим ви можете налаштувати співрозмовника проти себе. Також не прийнято при зустрічі цілувати дамам руку
У Росії ж все навпаки. Обійми або дружній поцілунок в щоку, найімовірніше потішить і піднімає настрій вашому приятелеві. А якщо кавалер поцілує руку дамі, то вона вважатиме це дуже люб'язним.
. Голосно окрікнуть знайомого.
При вітанні на вулиці в Англії не слід вимовляти які-небудь вигуки типу «алло», «ей», «брат» і т. д. Також не можна кричати, шумно і нестримано виражати свої емоції, розмахувати капелюхом. Якщо ж знайомий наближається до вас, варто почекати, коли він підійде якнайближче, і тільки потім привітатися з ним. Голосно кричати йому через всю вулицю просто неприпустимо.