Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз етикету вітань в російській і англійській мовах

Реферат Порівняльний аналіз етикету вітань в російській і англійській мовах





е і в їх мові існують штучно пріветствія.what the cat dragged in! Дивіться, кого до нас занесло! (Дослівно: Дивіться, що нам кішка притягла!)

Це енергійний, жартівливий спосіб привітатися з людиною, якого давно не бачили. Свого роду жарт. Ви говорите, що людина виглядає, ка миша, яку притягла в будинок кішка. На таку вітання деякі можуть і образитися (не вважатимуть цей жарт смішний)


2. Російські вітання


. Привет. Висловлює близькі, невимушені відносини і широко поширене серед молоді.

. Здрастуй! стилістично нейтральне, доречне в будь-якій обстановці і при різному характері відносин між спілкуються.

. Здравствуйте! Офіційне привітання в основному використовується до осіб, які старші за вас по чину або віком.

. Добрий день! Доброго ранку! Добрий вечір! Вживається залежності від часу доби. Дуже доречно якщо ви бачите людину перший раз за цей день.

. Доброго часу доби! походить від вітань добрий день, добрий вечір, добрий ранок. Більш зручна форма для тих, хто перебуває в різних часових поясах.

. Вітаю вас! кілька архаїчне, з відтінком урочистості, доречне в офіційній обстановці.

. Салют! розмовне, фамільярне, доречне в неофіційній обстановці, при наявності неофіційних відносин між говорять.

. Приветик! розмовно-просторічні, можливе тільки в неофіційній обстановці, між які перебувають у дружніх відносинах промовистими.

. Моє шанування. Дуже ввічливе і повне гідності привітання, але ним користуються найчастіше люди літні.

.Позвольте / дозвольте вас вітати! Вживається у випадках офіційних, урочистих, особливо при зверненні до великої аудиторії.

. Здорово! чоловіче вітання. Воно фамільярно, дещо грубувато і має просторічний характер. Якщо Вам не хочеться виглядати людиною малоосвіченим і недостатньо володіють нормами літературної мови, намагайтеся уникати цього привітання. І вже звичайно, його ніяк не можна рекомендувати дівчатам!


.1 Привітання підлітків у російській мові


. Піс. Відбувається на англійського слова «peace»-мир, привітання хіпі в 80-90гг.

. Хай. Від англійського «Hi»

. Хаюшки. Похідне від «хай»

. Привки. Від «привіт»

. Респект. Від англійського «respect» - поважати.

. Привіт, Бро! «Бро»-скорочене від англійського «brother», зазвичай так звертаються до найближчим друзям.

. Як воно нічого? - як справи? / як життя? Зазвичай на це питання відповідати не потрібно, тут воно виступає як вітання.

Взагалі більшість російських сленгових вітань походить з англійської мови.


.2 Жартівливі російські вітання


Росіяни дуже жартівливий народ і в російській мові існує багато жартівливих привітань.

Наше вам з пензликом - жартівливе привітання: Привіт! Приветик! Є кілька версій походження цього виразу. Наприклад, за поясненням відомого театрознавця В. А. Філіппова, вираз - частина більш розлогого вітання вуличних перукарів в старій Москві. За...


Назад | сторінка 4 з 7 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Зміст основних елементів етикету: звертання, привітання, представлення, жес ...
  • Реферат на тему: Дослідження асортименту та якості і кави в магазині "Добрий день"
  • Реферат на тему: Етика вітання в діловому світі
  • Реферат на тему: Літері англійського алфавіту, слова. Ігри на уроках англійської мови
  • Реферат на тему: Опісові композіційно-мовленнєві форми в творах Т. Прохаська &З цього можна ...