Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Аналіз хорового твору М. Леонтовича на вірші Г.А. Чупринки "Льодолом"

Реферат Аналіз хорового твору М. Леонтовича на вірші Г.А. Чупринки "Льодолом"





кий інструмент комічного. Вона близька до дотепника, жарті, коли протиставлення буквального сенсу слів і істинного значення висловлювання викликає сміх.

Судження, сповнене сарказму, не буває смішним: воно характеризує об'єкт промови з позицій моральної оцінки, що відбиває суб'єктивне неприйняття і осуд.

Як літературний прийом, іронія надає змісту твору експресивну виразність, а формі викладу - стилістичну своєрідність. Іронічне зауваження може демонструвати авторське ставлення до персонажа або описуваної ситуації, підкреслювати безглуздість положення, знижувати пафосність і уявну значимість образів.

Сарказм використовується для жорсткої критики, в світлі якої непривабливість особистих людських якостей або аморальність життєвих позицій набувають не просто карикатурну форму, але і викликають безкомпромісне громадський осуд.

Також можна виділити наступні відмінності іронії від сарказму:

· Іронія - спосіб завуальованій, прихованої негативної оцінки об'єкта мови.

· Сарказм - троп, у якому переносне викривальне значення виражене з мінімальним ступенем іносказання.

· Форма іронічного висловлювання завжди позитивна, на відміну від прихованої насмішки, до якої зводиться його зміст.

· Саркастичне зауваження чи звернення має пряму вказівку на предмет принизливої ??критики.

· Іронія використовується як різновид комічного в гумористичних літературних творах та усній образної мови.

· Сарказм не буває м'яким; як гостро сатиричне засіб художньої виразності його, як правило, використовують у викривальних ораторських виступах і публіцистичних текстах суспільно-політичного змісту.


Англійський гумор як зразок сарказму та іронії


Гумор є різновидом комічного ставлення до дійсності, сутність комічного полягає в критичному перевертанні цінностей.

Багато хто вважає англійський гумор плоским і дурним. Але ця думка помилкова. Почасти таке нерозуміння відбувається через незнання культури країни, способу життя, а також через недостатньо точного або, навпаки, занадто дослівного перекладу англійського гумору на інші мови. Адже щоб перевести жарт, потрібен творчий підхід, якого часто не вистачає. Англійські анекдоти - зразок справжнього гумору.

Їх слід читати тільки в оригіналі, тому що інакше складно зрозуміти безпосередньо зміст тексту, той гострий момент, який і робить невеликий розповідь анекдотом. Для цього потрібно знати англійську мову досконало, адже англійський гумор - це гра слів, експромти, які виникають між людьми в повсякденному житті.

За словами Девіда ОЛІГВІ, відомого рекламного діяча XX століття «Англійський гумор принципово відрізняється від американського, хоча мова-то один і той же. Не випадково Оскар Уайльд свого часу пожартував: «У нас з Америкою все спільне, окрім мови». Якщо в Америці гумор будується на вигадці, фантазії, на неймовірні історії, згадати хоча б Едгара По або Марка Твена, то англійський гумор дуже стриманий, він як айсберг, 7/8 якого знаходяться під водою.

Вважається, наприклад, що у німців гумор дуже грубий, ми це зазвичай називаємо жартами нижче пояса. Англієць же зазвичай до такого «ни...


Назад | сторінка 5 з 8 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Англійський гумор
  • Реферат на тему: Сміх і гумор, і його вплив на людину
  • Реферат на тему: Гумор як копінг-стратегія в складних життєвих ситуаціях
  • Реферат на тему: Гумор та спілкування
  • Реферат на тему: Творчість Стівена Лікока. Гумор повсякденності