ка у творі Хакслі «Двері сприйняття» лише підтверджують сміливу, але ненаукову гіпотезу про те, що багато «бачення» різних авторів є ні чим іншим, як наслідком вживання нарковмісних речовин.
Гінсберг сприйняв Блейка як свого роду попередника і використовував його складний синтаксис, періоди, довгий вірш, позицію оповідача-провидця в описі свого бачення сучасного світу і людини. Образи Блейка у творі Гинсберга отримують нехай спірне, але творче тлумачення, яке підтверджує актуальність ідей і поетики романтика.
Ідеолог і лідер легендарної рок-групи 60-х «The Doors», шанувальник Блейка, Моррісон актуалізував проблеми, що хвилювали романтика: протистояння людини і природи, загадкову сутність людини, сумнів у можливостях позитивного пізнання, суть приречення , віру в могутність уяви. Ім'я Блейка як культурний знак, багаторазово присутній у текстах найвідомішої групи, знайшло нове звучання. Однак певною мірою творчість романтика загубило ті значення, які були важливі для нього самого. Блейк в сприйнятті Моррісона перестав бути християнином і прихильником певних ліній в мистецтві; він став фігурою міфології 60-х - співаком вільного кохання, революції, розкріпачення почуттів і внутрішнього звільнення. Вливаючись в тексти Моррісона - «психоделічні заклинання», що відроджуються час від часу «статус Високої Поезії, прориву у Вічність», - вірші Блейка модернізуються, але насичуються чужим його поезії змістом.
Найбільш цікавим нам представляється ще один приклад осмислення образу Блейка в культурі XX століття - фільм Дж. Джармуша «Мрець» (2001). У фільмі «Мрець» головного героя звати Вільям Блейк, він закохується в занепалу жінку на ім'я Тель. Однак «Вільям Блейк», бухгалтер з Клівленда, не знає «своїх віршів»: один з перших романтиків, що стоїть біля засад нової європейської цивілізації, забутий; культура перекреслює саму себе, звертаючись до цінностей суспільства споживання. І тільки індіанець, дикун, випадково читав Блейка в випадково відвіданого Англії, може нагадати поетові про його істинної суті. З творчістю Блейка у фільмі перетинаються багато культурні області: це і ідеологія позитивізму (прізвище Тель - Рассел), і християнські забобони (козлячі черепа на стіні міста), та ідеологія колонізації - захоплення народів (індіанці) і природи (винищення бізонів). Жорстка естетика фільму, включення в міф про Блейк пласта індіанської культури, створюють иносказательную картину сучасної культури, почасти імітує блейковского іносказання. Досить далека від естетики і світогляду «історичного» Блейка, картина Джармуша проте є важливим фактом осмислення місця Блейка в культурі XX століття.
Порівняльна характеристика поезії Блейка та поезії англійського романтизму і аналіз прикладів творчого сприйняття спадщини поета в XX столітті, дає можливість зробити висновки про фактори успішного прочитання його складних текстів, про причини нерозуміння Блейка в епоху романтизму, а також про шляхи подальшого перетворення і розвитку авторського міфу в культурі, що є головною ознакою визнання актуальності спадщини великого англійського поета.
Глава друга. Своєрідність поетики Блейка
2.1 Особливості поетики ранньої творчості - «Поетичні начерки», «Пісні Невинності», «Пісні Досвіду»
Як ми зазначили вище, художнє бачення Блейка було занадто новаторським, щоб знайти розуміння і відгук у людей того часу, оскільки, Блейк, як багато великі художники, випередив свою епоху.
Незвичайність блейковского світу і зараз доступна не всім, адже поетичний світ Блейка найменше орієнтований на будь-які норми, та ще й «обтяжений» складними релігійними шуканнями і революційними устремліннями. При всій цій складності, як зазначає Звєрєв, «поезія Блейка була викликана до життя своїм часом і майже без винятків була безпосереднім відгуком на його події. У ній вперше висловилася туга за недосяжною свободі духовного буття, яка стала чи не центральним мотивом у європейських і американських поетів вже в XX столітті ».
При цьому починав Блейк з цілком ординарних романтичних віршів, зібраних у збірнику «Поетичні начерки». Наведемо приклади віршів із даного збірника:
«Про світлий Геній з вологими кучерями,
Дивиться з промитих вікон ранку!
Ти поглядом ангельських очей Оглянь
Наш острів західний: він чекає Весни! »(« До Весні »)
«Зима, замкни алмазні врата!
На Північ йде в глиб землі Твій похмурий дах.
Чи не стрясати його, чи не гни підпір залізною колісницею.
Чи не чує! Над зіяющею безоднею мчить важко,
Свій грізний скіпетр здійнявши і зграю бур спустивши з ...