у до Європи, "Газпром" оголосив про плани побудувати 720-мильний трубопровід до Європи через Балтійське море, в обхід України та Польщі. (Опущення) Russian oligarchs flock to Britain with billions to spend and a taste for luxuryThe Independent, October 18, 2005Mr Blavatnik arrived in New York as an impoverished immigrant in 1978, and took up US citizenship after marrying his American wife.Блаватнік приїхав до Нью -Йорк бідним іммігрантом в 1978 році і отримав американське громадянство, одружившись на американці. (Опущення) Gazprom vetoes BP pipelineThe Times, October 14, 2005A MASSIVE BP pipeline project that would link a Siberian gasfield to China has been vetoed by Gazprom as the Russian utility seeks to strengthen its grip over Russia s energy resources.Масштабний проект BP з будівництва трубопроводу, який пов'язав би сибірське газове родовище з Китаєм, блокований" Газпромом ", які прагнуть посилити свій контроль над російськими енергетичними ресурсами. (Опущення) Government control over Russia s strategic resources has recently been enhanced by the state s acquisition of majority control of Gazprom followed by the acquisition of Sibneft, the oil company controlled by Roman Abramovich.Государственний контроль над стратегічно важливими ресурсами нещодавно був посилений за рахунок придбання державою контрольного пакету в "Газпромі", після чого була куплена компанія "Сибнефть", контрольована Романом Абрамовичем. (Опущення) Originally built on the site of a theatre commissioned by Catherine the Great that burnt to the ground in 1805, the opera house opened its doors in 1825.Большой театр був побудований на місці театру, заснованого Катериною Великою і згорілого вщент в 1805 році . (Опущення) It was rebuilt in 1856 by the architect Albert Kavos, who also designed St Petersburg's Mariinsky theatre.Театр був знову відбудований в 1856 році архітектором Альбертом Кавосом, який створив проект Маріїнського театру в Санкт-Петербурзі. (Опущення) Obseqiousness toward PutinThe Washington Times, September 30, 2005He announced after the Beslan tragedy that: "Islamic terrorists are merely an instrument in the hands of the more powerful, the more dangerous traditional enemies of Russia, who still perceive nuclear-armed Russia as a threat and seek to weaken and dismember her. "Після бесланської трагедії він оголосив, що ісламістські терористи - це просто інструмент у руках більш впливових і більш небезпечних традиційних ворогів Росії, які до цих пір вважають збройну ядерною зброєю Росію загрозою і намагаються послабити і розчленувати її. (Опущення) When the mothers of Beslan embarrassed Mr. Putin with a sensitive question, he quietly said, "I'm working three more years and then I'm leaving. Then look what will happen ... "Коли матері Беслана збентежили Путіна делікатним питанням, він просто сказав: я працюю ще три роки і потім йду; тоді і...