подивимося, що буде. (Опущення) Silent on Putin's SlideThe Washingtonpost, October 3, 2005He had already sent a message to business executives not to challenge him, by indicting oil tycoon Mikhail Khodorkovsky and destroying his company with tax bills, forced sell-offs and other tactics of selective justice . Він вже дав зрозуміти великим бізнесменам, щоб вони не сміли кидати йому виклик, засудив за грати нафтового магната Михайла Ходорковського і знищивши його компанію податковими претензіями, примусової продажем майна та іншими методами вибіркового правосуддя. (Опущення) But if there is concern about the loss of freedom in Russia, it doesn't translate into policy.Однако, якщо в адміністрації і є заклопотаність втратою демократії в Росії, вона не матеріалізується в політику. (Опущення) Putin Says He Won't Seek 3rd TermThe Washington Post, September 28, 2005The FSB is the domestic successor of the KGB, the feared Soviet security service.ФСБ є приймачем КДБ - радянської спецслужби, яку боялися багато. "I don 't consider it appropriate to introduce any changes in the constitution, "said Putin, 52, whose future is the subject of constant speculation here." Ніяких різких змін у законодавство, насамперед у Конституцію Російської Федерації, вносити вважаю недоцільним ", - сказав 52-річний Путін, чиє майбутнє є предметом постійних дискусій і прогнозов.Because of soaring oil prices, Russia, the world's second-largest exporter, is swimming in petrodollars.Благодаря зростанню цін на нафту Росія, яка є другим найбільшим експортером у світі , купається в нефтедолларах.Putin acknowledged AIDS as a major problem for Russia.Путін визнав, що поширення СНІДу є однією з головних проблем в Росії. (Опущення) There are about 330,000 people infected with the virus in Russia, according to official statistics, but AIDS activists and others contend that the true number is closer to 1 million.По офіційною статистикою, в Росії хворі на СНІД 330 тисяч осіб, але активісти боротьби зі СНІДом стверджують, що насправді ця цифра становить 1 млн. (опущення) Russian Oil Tycoon's Conviction UpheldThe Washington Post, September 23, 2005Khodorkovsky charges that his arrest and prosecution were part of a government effort to break up Yukos Oil Co., the conglomerate he founded and once headed.Ходорковскій заявляє, що його арешт і суд над ним були частиною кампанії уряду, метою якої було розвалити ЮКОС, конгломерат, який він створив і минулого возглавлял.His nine-year sentence was also reduced by one year , although he had declined to formally appeal and had derided the process as a farce.Девятілетній термін позбавлення волі йому теж скоротили до восьми років, хоча він утримався від подачі формальної апеляції і назвав весь цей процес фарсом. (Опущення) The Sheik In the KremlinThe Washingtonpost, September 18, 2005Trading energy supplies for wealth and influence was on his mind and on his agenda.Торговля енергоресурсами заради багатства і впливу займа...