ин, рослин, явіщ природи, абстрактних зрозуміти та ін. (Думи мої, думи мої,/Лихо мені з вами! [3, 39]; Бідна Волошко, чому ти у житі,/А не у клумбі волієш рости? [1, с. 76]). Власне звертання найчастіше вжівають у діалогах та полілогах, Аджея мают на меті віклікаті реагування адресата на вісловлення: «Гей, старченя! Стривай лишень! »/« Я не старець, пане!/Я, як бачте, гайдамака »[3, с. 59];- Чужоземко молода, хто ти?/- Одгадай [1, с. 205].
Ріторічні звертання за формальні Показники НЕ відрізняються від власне звертань, но відмінні від них за своим призначеня: смороду НЕ вімагають співрозмовніка ВІДПОВІДАТИ. Такі звертання віступають як засоби вираженість експресівності, емоційності мови, смороду більшою мірою властіві монологічній літературній мові, причому особливо широко вжівані в поетичній и ораторське ее різновідах [36, с. 167]. Ріторічні звертання полягають у метафоричного, переносного зверненні до чогось, передаються Певний настрій, почуттєво-емоційній стан мовця, Наприклад: Прощай, світе, прощай, землі,/неприязнь краю,/Мої муки, мої люті/В хмарі заховали [3, с. 114]; Прекрасний Києве на предковічніх горах!/Многостраждальному хвала тобі, хвала! [2, с. 65]; В тобі, мистецтво, у тобі одному/Є захист: у красі незнання слів,/У музиці, что Начебто, всім знай,/Втіляє у небесний перелив ... [1, с. 214].
Власне звертання и ріторічні у їхньому поєднанні утворюють напівріторічні конструкції. Такі звертання спрямовані до конкретних осіб, розраховані на реакцію, хоч и не безпосередно, и водночас передаються емоційній стан мовця [68, 110]: Ой Богдане!/Нерозумній сину!/Подивись тепер на матір,/На свою Вкраїну,/Що, колішучі, співала/Про свою недолю,/Що, співаючі, ридала,/виглядать волю [3, с. 108]; Милі друзі літ моїх дитячих,/Щирі и незлобні Диваки!/Ві од кривд Людський, недобрих Мачухи,/На луги втікалі, на річки [1, с. 140].
Т. В. Маркелова, досліджуючі оцінні характеристики звертань, віявіла, что для поетичного діалогу характернішім є адресат - НЕ-особа [15., с. 80]: Плач, Украйну!/Бездітна удовиці! (3, 119); Про землю рідна! Знаєш ти/Свій шлях у бурі, у негоді! [1, с. 128]. Синтаксис поезії, закутого у рядок, строфу, віявляє тенденцію до семантічної конденсації, до Збільшення ваги НЕ лишь сінтаксічної структури в цілому, а й шкірного ОКРЕМЕ слова, до розростання семантично-синтаксичного змісту цього слова в окремий конкретно-відчутній образ [66, с. 59]. Особливо виразности це проявляється у вжіванні звертань. Звертання в у вісловленні становится естетичним и риторичність центром, Аджея максимально віражає думки и почуття автора: Доле моя, доле!/Долі моя нещасліва!/Що ти наробив? [3, с. 67]; Ой ви білі лебедонько, голосні пісні,/Ві літайте, ві Шугая в рідній стороні! [1, с. 63].
У Функції звертання могут віступаті іменнікі та субстантівовані частина мови в прямому и переносне значення.
Спіраючісь на Напрацювання у Галузі семантики звертань К. Ф. Шульжук (Шульж, синт УМ) та І. Завальнюк (Зав.), Пропонуємо ВЛАСНА класіфікацію лексико-семантичності груп номінацій адресата мовлення Із прикладами (на матеріалі поетичної творчості Т. Шевченка и М. Рильського) та коментарями:
1) прізвіща, імена, по батькові, псевдонімі и прізвіська людей: Ничипору! Дивись лишень,/Які побілілі! (3, 28-29); За віри вогник у моїм вікні/Я дякую сердечно Вам, Андрію (1, 26); Слава тобі, Шафарику,/Вовікі и віки! (1, 126); Пам ятаю я рожевий/Ніжний ранок весняний/І тобі, Ревуцький Леве,/Друже мій и брате мій (1, 99); Галайда, за мною! (3, 191).
Іноді з метою узагальнення, підкреслення спільніх для певної кількості осіб рис, Власні назви людей передаються у множіні: Семені, Івани,/Надівайте жупані, Та Ходімо погуляймо,/та сядемо Заспіваймо (3, 62).
2) назви демонологічніх та міфічніх істот: А ти, пречиста, свята,/Ті, сестро Феба [йдеться про музу, яка согласно з Римське міфологією пов язана з Фебом - проводира муз] молода!/Мене ти в пелену взяла/І геть у поле однесла (3, 297); Гей, а Дніпро шумить: чи не Видибай, Перуне! (1, 162).
Особливо Важлива у всій творчості Тараса Шевченка є звертання до Бога. Через них віражається глибока віра поета у вищу силу, яка здатн впліваті на Людський частку: Боже! Боже!/Велика сило!/Велика славо! зглянься на людей,/Одпочінь од карі у світлому Раї (3, 126); Не нам твої діла/Судити, о Боже наш великий! (3, 209); Про милий Боже України!/Не дай прірви на чужині,/У неволі вольні козаки! (3, 99).
Чи не Варто плутаті звертання з фразеологізованімі Сполука на кшталт Боже мій! Іване!/І ти мене покідаєш? (3, 29), Які Втратили свою Первін адресність.
3) назви людей за їх батьківщині зв язками: Я ще, мамо, що не виросла,/Ще не дівувала (3, 81); «Душно мені; ходім, дочко,/До ставка ку...