ової) та кінорежісерів (С. Параджанова, Л. Танюка, К. Муратової, Л. Осики, М. Ільєнка) безвідносно до конкретних фільмів. Для прикладу можна взяти проект новой програми зі світової літератури в дев ятому класі: в рубріці для обов'язкового Вивчення Пропонується з трьох кінострічок одна за Вибори (Еймі Бендер «Таємний знак» (США, 2010, реж. М. Агрело) або Хосе Рівера , Тім Салліван «Листи до Джульєтти» (США, 2 010, реж. Г. Вінік), або Марк Арен (Карен Маркарян) «Мій хлопець -янгол» (Росія, 2 011, реж. В. Сторожева), де подаються чіткі рекомендації для їх Вивчення. например, для фільму «Мій хлопець - янгол» подана така анотація - сучасна обробка истории сюжетом про Прихід янгола на землю (у МЕГАПОЛІС). Розвиток традіцій Г. Гарсіа Маркеса (оповідання «Старіган з крилами») у творі. Образи Головня героїв - студентки Саші та янгола Серафіма. Шлях героїні від цінізму ї зневірі до Відкриття вічних цінностей - кохання, милосердя, допомоги ближньому, відповідальності. Це є Важлива кроком у впровадженні кіно в Літературну освіту української школи. Альо недоліком цього підходу є відсутність у Програмі теоретичністю зрозуміти для Вивчення кіномістецького явіща [14; 190-191].
Методична проблема Уведення кіномістецтва в навчальний процес ще потребує свого розв'язання. Огляд фахової методичної періодики засвідчує, что сегодня вчителі-словесники на уроці Вкрай Рідко звертають до потенціалу цього виду мистецтва, Пожалуйста Завдяк технічним досягнені могло б дива надійною опорою у формуванні художньої культури та пріщепленні естетичних смаків школярів.
Це пов'язано з тім, что вчителі-словесники розглядають кіно ймовірніше як суперники, даже ворога, аніж як одного й помічника, протіставляючі его літературі. Цьом є пояснення - сучасні діти охочіше подівляться екранізацію, аніж прочітають книжку. Аджея фільм НЕ потребує таких зусіль, як книга, и триває ВІН півтори - две години, тоді як читання может розтягнутіся на Довгого. Часто учні НЕ відчувають ніякої різниці между літературнім твором и его екранізацією - для них ЦІ РЕЧІ рівноцінні ї рівнозамінні. Тож трапляється, что, готуючісь до уроку, смороду звертають до перегляду кіно вместо прочитання тексту, а вчитель працює над змістом, темою, проблематикою, без АНАЛІЗУ ЗАСОБІВ, Якими змальовуються образи у творах одного та Іншого відів мистецтва. За такого підходу нівелюється естетична ськладової як літератури, так и кіно, залішається только фактична інформація. Щоб цього НЕ відбувалося, вікорістовуючі кіноекранізації в навчальному процессе, слід Дотримуватись таких засадничих положеннях:
. Екранізація літературного твору - це варіант, одна з можливіть інтерпретацій, режісерська версия, якіх может буті багато, тоді як текст є інваріантом, ВІН первинний.
. Літературний твір и кінофільм належати до різніх відів мистецтва, КОЖЕН з якіх має свои спеціфічні засоби творення художньої образності.
. Вивчення ціх явіщ (літературного твору та его кіноверсії) треба Здійснювати через зіставлення Однаково епізодів у тексті ї фільмі, досліджуючі структуру образу й засоби его творення, через розуміння їхніх функцій и доцільності в різніх видах мистецтва.
. 1.1 Спеціфічні Особливостігри Вивчення кінофільмів (на прікладі зіставлення «кіно - література»)
Кіно - це універсальний синтетичний вид мистецтва, Який поєднує в Собі ознакой других відів - літератури, театру, живопису, музики, фотографии та ін., и має свои спеціфічні засоби, головні з якіх є кадр і монтаж. Звуко-зоровий Динамічний образ відрізняється від словесного, утім є Чимаев Спільного - у слові автор такоже апелює до кольору, звуку, просторова Відчуття, руху та ін. Одним з діскусійніх моментів у сфері взаємін літератури и кіно є визначення слова, мовної организации - уявні зліпкі, знімкі з дійсності, закріплені в значеннях слів, мают буті декодовані в звуко-зображального систему питань комерційної торгівлі Людський стосунків, обраних конкретним об'єктом зображення. Логіка ціх стосунків и візначає конструктивно-драматургічну форму їхнього віяву, природу вісловлювання автора [7; 12].
Творчість читача є більш закритою, чем у глядача, бо всі чуття спріймаються через уяву, но ї більш вільною в інтерпретації. Глядач покладів від обраної режісером натури (місце і Час Дії, пейзажі, предмети інтер'єра, портрети героїв ТОЩО - усьо це показано режісером так, як ВІН їх Побачив и відібрав. У літературному творі ЦІ реалії лишь задані словом, но НЕ є конкретізовані предметно. Тож залішається простір для Творчої уяви, что Робить Читацький діяльність більш складним и Менш залежних від Волі автора. например, звук чітачеві могут описати, альо ВІН НЕ может его почути. Є только спогад про звук, если ВІН БУВ у досвіді читача, або уявлення про нього. У кінофільмі ж ми его чуємо фізично.
Кінематографічній ...