лоді. Скорочується з цієї ж причини обсяг читання художньої літератури, особливо високохудожньої. Збільшення частки спілкування із засобами масової інформації (радіо, телебачення) веде до переважанню у сучасної людини сприйняття інформації на слух і ослаблення навичок розуміння та інтерпретації письмового тексту.
Таким чином, узагальнюючи основні тенденції розвитку сучасної російської мови, спілкування, зазначимо таке:
в мовному просторі панує зміна понятійного апарату, визначального пануючу в суспільству систему політичних та інших цінностей;
відбувається зміна типу спілкування, тобто діалогізація, персоніфікація, плюралізація спілкування, зростання значущості усного мовлення;
наявність «точок зростання» сучасної мови, тобто сфер, в яких спостерігаються найбільш помітні зміни; серед них - тематичні сфери ринкова економіка, політика, шоу-бізнес та побутова техніка;
основні зміни пов'язані з появою і швидким розвитком рекламного і комерційного дискурсу, зникненням тоталітарного дискурсу, радикальними змінами в публіцистичному та політичному дискурсах;
лібералізація понять мовної норми, норм культури мовлення;
утворення нової функціональної підсистеми - загальнонаціонального сленгу, що займає місце між побутової та зниженою лексикою.
Висновки до розділу II
Аналіз стану російської мови на початку XXI століття і тенденцій його зміни показує, що вплив суспільно-політичної обстановки і державного устрою дуже високо. Політична та економічна нестабільність негативно відбиваються на грамотності, на ставленні до мови, до норм і правилах. При виході з такого стресового стану можлива стабілізація мовної культури.
ВИСНОВОК
На основі проведеного аналізу реформ російської мови, були зроблені наступні висновки:
1. Вперше необхідність реформ цивільного мови виникла в петровський час. Вона була обумовлена ??політичною обстановкою, тісними стосунками із Західною Європою і появою нових предметів і явищ. Реформа йшла по шляху спрощення алфавіту, відмови від зайвих літер і створення єдиного громадянського алфавіту і шрифту.
2. Коли почав оформлятися світський літературну мову, особливу увагу привернули віршування і наукова граматика. Тредіаковський і Ломоносов змінили напрямок розвитку віршованої форми в російській літературі, вбачаючи в основі цього розвитку живої, зрозумілий, образну мову. М.В. Ломоносов закликав вчитися у народної мови і привносити її елементи в літературні твори. Це був перший великий крок назустріч націоналізації мови.
. Ломоносов повставав проти непродуманого запозичення з інших мов. Так, знаходячи російські висловлювання для позначення нових понять або приводячи іноземні слова до вимови більш природному для російської мови, надаючи їм характерні для нашої мови форми, він упорядкував вживання мовних ресурсів. Це є однією з найбільших заслуг Ломоносова в реформі російської словесності.
. Реформа 1917 року була націлена на спрощення правил російської мови. Демократизація правопису стала своєрідним поштовхом для поширення грамотності і подальшого розвитку літератури, науки і техніки. Скасування старого режиму, ряду традицій зробила марними деякі букви і правила. Так, незважаючи на опір з боку консервативно налаштованих кіл, нова орфографія була прийнята в знак «відміни залишків старовини».
. Після відділення від церковної мови і церковного письма російську мову розвивався по шляху спрощення та стандартизації, стаючи все більш доступним для широких народних мас. Він втратив частину своєї краси і витонченості, але з ним Росія стала більш сучасною.
. Сучасна російська мова змінюється під впливом науково-технічного прогресу. Зберегти красу, широту, різноманітність російської мови можливо лише при збереженні кращих традицій російської освіти (в основі якого лежать радянські методи навчання). Пропаганда читання і розвиток мовлення допоможуть відстояти характерні особливості російської мови без нових реформ.
. Серед головних тенденцій розвитку сучасної російської мови: інтенсивність і швидкість змін у мові; визначальний вплив суспільно-політичних процесів на мовний розвиток; переважаючі зміни відбуваються в лексиці і фразеології; кількісні зміни переважають над якісними; функціональні зміни переважають над системними.
Список літератури
1. Даль В.І. Тлумачний словник Живого велікорусскаго мови Владімiра Даля: в 4 томах. Т.1/- М .: Російська мова, 1978. С. 30-88.
2. Ломоносов М.В. Вибрані твори: у 2 тома...