the night; thou
hast tried me, and shalt find nothing ... (Psalm 17:3)
Compare to hast in German. Used in Biblical, Shakespearian and poetical language. /Td>
hath
from have
present third-person singular form of the verb have
This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it. (Psalm 118:24)
used in Biblical/Shakespearian/poetical language
hither
(to) here
English accusative case form
ivory tablets
unknown
paper for notetaking
Used in 1860s
kine
Middle English kyen , a plural of the Old English cy , plural of cu , meaning cow
cattle
Used until late 1800s; still in Biblical use; Spenser used the form kyne
mote
unknown
may, might
NB. It may be argued that it is not technically defunct since the word is still used in freemasonry and wicca as part of certain rituals.
over the broomstick
unknown
to be married in a folk ceremony and not recognized by the law. Still commonly used as part of the ceremony in modern Pagan weddings by Wiccans, Witches and other alternative spiritualities.
"Then if somebody been wantin 'to marry they step over the broom and it be nounced they married "(Slave Narratives Betty Curlett of Hazen, Arkansas). /Td>
Used in 1860s, "over the brush " still used in British English, c.f. jumping the broomstick.
quantum
Latin for "As much", "how much"
money to pay a bill
Used in 1860s. Still used in this sense in some legal terminology.
rantipole
unknown
to behave in a romping or rude manner
Used in 1860s
read with
unknown
to tutor
Used in 1860s, still used in Caribbean English
shake-down
unknown
a bed
Used in 1860s, also a modern slang term dealing with law enforcement, and, as an adjective indicating an initial cruise for a Navy ship
shalt
from shall
used to form the future tense of verbs
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. (Psalm 2:9)
used in Biblical, Shakespearian and poetical language
shew
unknown
Variant of show.
'To shew Louisa, how alike in their creeds, her father and Harthouse are? ' - (Dickens ' notes on Hard Times).
Used in the 19th century
smote
past participle of 'smite' from Old English smitan = 'to strike'
To strike hard, beat, inflict a blow
And he smote them hip and thigh with a great slaughter ... (Judges 15:8)
used in Biblical, Shakespearian and poetical language. /Td>
stand high
unknown
to have a good reputation
Used in 1860s
thee, thou, thy/thine
from Old English ю'
old 2nd person singular pronoun
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. (Psalm 118:28)
"Thee" is used when it is the grammatical object, "Thou" when it is the subject. "Thy" and "thine" are both genitives, but "Thine" is only used in front of an initial vowel or h. Still used in Biblical/Shakespearian/poetical language.
Also still used in northern dialects of British English eg Yorkshire. /Td>
thither
(to) there
English accusative case form of indicative pronoun there
thole
from Old English ю olian