ленням умовних рефлексів можна домогтися, наприклад, щоб єнот-полоскун при вигляді карти, на якій написано його меню, негайно прямував до годівниці! Нам не говорять, правда, чи вказані там ціни, але зате приводять переконливу деталь: якщо годівниця чомусь його розчарувала, звірятко повертається і рве обманувшую його очікування карту, як рве роздратована жінка листи невірного коханця.
Такий один з прольотів моста, по якому автор проклав шлях від сигналу до символу. Рух по цій дорозі двостороннє, і повернення відбувається способами не менш хитромудрими.
Якщо у людини закріпити асоціацію між сліпучим його очі світлом і дзвінком, та іншу між дзвінком та наказом: стискайте! (По-англійськи: contract!), То незабаром суб'єкт, віддаючи цей наказ, шепочучи його, або навіть вимовляючи його подумки, зможе домогтися звуження зіниць, тобто зможе впливати на систему, іменовану автономної, оскільки в звичайних умовах вона нашим намірам не підпорядковується. Якщо вірити нашому авторові, пан Хаджінс зумів створити у цілої групи суб'єктів ряд високо індивідуалізованих і близьких за характером реакцій внутрішніх органів на идеационной символ (idea-symbol) "contract! + - реакцій, які в кожному випадку, виходячи з опосредующего їх суб'єктивного досвіду, можуть бути зведені до причини по видимості віддаленій, але по суті своїй фізіологічної: в даному прикладі, захист ретини від надлишку світла ". І далі автор робить висновок: "Значення подібних дослідів для психосоматичних досліджень та лінгвістики в додаткових пояснень не потребує ".
Нам однак, зі свого боку, було б цікаво дізнатися, чи не будуть навчені таким способом суб'єкти реагувати на проголошення цієї ж вокабули у виразах типу marriage contract, bridge-contract, breach of contract, або ж її самої, але при поступове скорочення її до першого складу: contract, contrac, contra, contr, ... p> Контрольний досвід, без якого сувора методика обійтися не може, напрошується тут сам собою: що якщо склад цей виголосить крізь зуби французький читач, що не подвергавшийся ніякому впливу, крім яскравого світла, пролитого на дану проблему Жюлем Массерманом? І тоді ми запитаємо у цього останнього: чи завжди, на його думку, результати, спостережувані на обличчях підготовлених, можуть бути настільки легко отримані без будь-якої підготовки? Бо одне з двох: або результати ці більше не з'являться, що продемонструє відсутність будь-якої, навіть умовної залежності їх від семантеми, або вони будуть як і раніше з'являтися, ставлячи тим самим питання про кордони цієї останньої.
Іншими словами, завдяки їм у самому інструменті слова виявиться відмінність між означає і означуваним, яке автор нічтоже сумняшеся об'єднує в поняття idea-symbol. І нам немає потреби вивчати реакцію підготовлених суб'єктів на команду don't contract! або на дієслово to contract у всіх його часових формах, щоб вказати автора, що говорити про приналежність якогось елемента мовної системи до...